‹ กลับ
ปุราเภทสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 416 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๔๖๑๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๑๖] คำว่า นั้น ในคำว่า กิเลสอันหนาทั้งหลายย่อม ไม่มีแก่บุคคลนั้น ได้แก่ พระอรหันตขีณาสพ. ชื่อว่ากิเลสอันหนาทั้งหลาย คือ กิเลสอันหนา ๗ ประการ กล่าวคือ ราคะ โทสะ โมหะ มานะ ทิฏฐิ กิเลส และกรรม กิเลสอันหนาเหล่านี้มิได้มี คือ ย่อม ไม่มี ไม่ปรากฏ ไม่เข้าไปได้แก่บุคคลนั้น เป็นบาปธรรมอันบุคคลนั้นละ ตัดขาด สงบ ระงับ แล้ว ทำให้ไม่ควรเกิดขึ้น เผาเสียแล้วด้วยไฟคือญาณ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า กิเลสอันหนา ทั้งหลายย่อมไม่มีแก่บุคคลนั้น. เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า บุคคลเป็นผู้มีอุเบกขา มีสติทุกเมื่อ ย่อมไม่สำคัญว่าเสมอเขา ไม่สำคัญ ว่าดีกว่าเขา ไม่สำคัญว่าต่ำกว่าเขา ในโลก กิเลสอันหนาทั้งหลาย ย่อม ไม่มีแก่บุคคลนั้น.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
mnd10:105.1 #
ตสฺส โน สนฺติ อุสฺสทาติ✎ ร่าง
Tassa no santi ussadāti.
mnd10:105.2 #
ตสฺสาติ อรหโต ขีณาสวสฺส ฯ✎ ร่าง
Tassāti arahato khīṇāsavassa.
mnd10:105.3 #
อุสฺสทาติ สตฺตุสฺสทา✎ ร่าง
Ussadāti sattussadā—
mnd10:105.4 #
ราคุสฺสโท โทสุสฺสโท โมหุสฺสโท มานุสฺสโท ทิฏฺฐุสฺสโท กิเลสุสฺสโท กมฺมุสฺสโท ฯ✎ ร่าง
rāgussado dosussado mohussado mānussado diṭṭhussado kilesussado kammussado.
mnd10:105.5 #
ตสฺสิเม อุสฺสทา นตฺถิ น สนฺติ น สํวิชฺชนฺติ นุปลพฺภนฺติ ปหีนา สมจฺฉินฺนา วูปสนฺตา ปฏิปฺปสฺสทฺธา อภพฺพุปฺปตฺติกา ญาณคฺคินา ทฑฺฒาติ✎ ร่าง
Tassime ussadā natthi na santi na saṁvijjanti nupalabbhanti, pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhāti—
mnd10:105.6 #
ตสฺส โน สนฺติ อุสฺสทา ฯ เตนาห ภควา✎ ร่าง
tassa no santi ussadā.
mnd10:107.1 #
อุเปกฺขโก สทา สโต✎ ร่าง
“Upekkhako sadā sato,
mnd10:107.2 #
น โลเก มญฺญตี สมํ✎ ร่าง
na loke maññate samaṁ;
mnd10:107.3 #
น วิเสสี น นีเจยฺโย✎ ร่าง
Na visesī na nīceyyo,
mnd10:107.4 #
ตสฺส โน สนฺติ อุสฺสทาติ ฯ✎ ร่าง
tassa no santi ussadā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน