PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 417
‹ กลับ
ปุราเภทสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 417 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๔๖๑๒ ↗
‹ ข้อ 416
ข้อ 418 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๑๗] ผู้ใดไม่มีความอาศัย รู้ธรรมแล้วไม่อาศัย ไม่มีตัณหาในภพ และ ในความปราศจากภพ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd10:108.1
#
ยสฺส นิสฺสยตา นตฺถิ
🤖 AI จับคู่
Yassa nissayatā natthi,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 33.332
mnd10:108.2
#
ญตฺวา ธมฺมํ อนิสฺสิโต
🤖 AI จับคู่
ñatvā dhammaṁ anissito;
mnd10:108.3
#
ภวาย วิภวาย จ
🤖 AI จับคู่
Bhavāya vibhavāya vā,
mnd10:108.4
#
ตณฺหา ยสฺส น วิชฺชติ ฯ
🤖 AI จับคู่
taṇhā yassa na vijjati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน