PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 418
‹ กลับ
ปุราเภทสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 418 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๔๖๑๒ ↗
‹ ข้อ 417
ข้อ 419 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๑๘] คำว่า ผู้ใด ในคำว่า ผู้ใดไม่มีความอาศัย คือ พระอรหันตขีณาสพ. ชื่อว่า ความอาศัย ได้แก่ นิสัย ๒ ประการ คือ ตัณหานิสัย ๑ ทิฏฐินิสัย ๑ ฯลฯ นี้ชื่อว่าตัณหานิสัย ฯลฯ นี้ชื่อว่าทิฏฐินิสัย ผู้นั้นละตัณหานิสัย สละคืนทิฏฐินิสัย เพราะละตัณหานิสัยสละคืน ทิฏฐินิสัย ความอาศัยมิได้มี ไม่ปรากฏ ไม่เข้าไปได้แก่ผู้ใด คือ ความอาศัยนั้น อันบุคคลใดละ ตัดขาด สงบ ระงับแล้ว ทำไม่ให้ควรเกิดขึ้น เผาเสียแล้วด้วยไฟคือญาณ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ผู้ใดไม่มีความอาศัย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
mnd10:109.1
#
ยสฺส นิสฺสยตา นตฺถีติ
✎ ร่าง
Yassa nissayatā natthī
ti.
อ้างอิง
PTS 245 · ฉัฏฐสังคายนา 77.179
mnd10:109.2
#
ยสฺสาติ อรหโต ขีณาสวสฺส ฯ
✎ ร่าง
Yassā
ti arahato khīṇāsavassa.
mnd10:109.3
#
นิสฺสยาติ เทฺว นิสฺสยา
✎ ร่าง
Nissayā
ti dve nissayā—
mnd10:109.4
#
ตณฺหานิสฺสโย จ ทิฏฺฐินิสฺสโย จ ฯเปฯ
✎ ร่าง
taṇhānissayo ca diṭṭhinissayo ca …pe…
mnd10:109.5
#
อยํ ตณฺหานิสฺสโย ฯเปฯ
✎ ร่าง
ayaṁ taṇhānissayo …pe…
mnd10:109.6
#
อยํ ทิฏฺฐินิสฺสโย ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ diṭṭhinissayo.
mnd10:109.7
#
ตสฺส ตณฺหานิสฺสโย ปหีโน ทิฏฺฐินิสฺสโย ปฏินิสฺสฏฺโฐ
✎ ร่าง
Tassa taṇhānissayo pahīno, diṭṭhinissayo paṭinissaṭṭho;
mnd10:109.8
#
ตณฺหานิสฺสยสฺส ปหีนตฺตา ทิฏฺฐินิสฺสยสฺส ปฏินิสฺสฏฺฐตฺตา นิสฺสยตา ยสฺส นตฺถิ
✎ ร่าง
taṇhānissayassa pahīnattā diṭṭhinissayassa paṭinissaṭṭhattā nissayatā yassa natthi na santi na saṁvijjati nupalabbhati, pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhāti—
mnd10:109.9
#
—
yassa nissayatā natthi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน