PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 420
‹ กลับ
ปุราเภทสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 420 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๔๖๑๒ ↗
‹ ข้อ 419
ข้อ 421 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๒๐] ชื่อว่า ตัณหา ในคำว่า ไม่มีตัณหาในภพ และในความปราศจากภพ คือ รูปตัณหา สัททตัณหา คันธตัณหา รสตัณหา โผฏฐัพพตัณหา ธรรมตัณหา. คำว่า ใด คือ พระอรหันตขีณาสพ. คำว่า ในภพ คือ ในภวทิฏฐิ. คำว่า ในความปราศจากภพ คือ ใน วิภวทิฏฐิ. คำว่า ในภพ คือ ในสัสสตทิฏฐิ. คำว่า ในความปราศจากภพ คือ ในอุจเฉท- *ทิฏฐิ. คำว่า ในภพ คือ ในความเกิดบ่อยๆ ในความไปบ่อยๆ ในอุปบัติบ่อยๆ ใน ปฏิสนธิบ่อยๆ ในอันให้อัตภาพเกิดบ่อยๆ. ตัณหาย่อมไม่มี ไม่ปรากฏ ไม่เข้าไปได้แก่ผู้ใด คือ ตัณหานั้นอันผู้ใดละ ตัดขาด สงบ ระงับ ทำไม่ให้ควรเกิดขึ้น เผาเสียแล้วด้วยไฟคือ ญาณ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ผู้ใดไม่มีตัณหาในภพ และในความปราศจากภพ เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า ผู้ใดไม่มีความอาศัย รู้ธรรมแล้วไม่อาศัย ไม่มีตัณหาในภพ และในความ ปราศจากภพ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
mnd10:111.1
#
ภวาย วิภวาย จ ตณฺหา ยสฺส น วิชฺชตีติ
✎ ร่าง
Bhavāya vibhavāya vā, taṇhā yassa na vijjatī
ti.
อ้างอิง
PTS 246 · สยามรัฐ 29.295
mnd10:111.2
#
ตณฺหาติ รูปตณฺหา สทฺทตณฺหา คนฺธตณฺหา รสตณฺหา โผฏฺฐพฺพตณฺหา ธมฺมตณฺหา ฯ
✎ ร่าง
Taṇhā
ti rūpataṇhā saddataṇhā gandhataṇhā rasataṇhā phoṭṭhabbataṇhā dhammataṇhā.
mnd10:111.3
#
ยสฺสาติ อรหโต ขีณาสวสฺส ฯ
✎ ร่าง
Yassā
ti arahato khīṇāsavassa.
mnd10:111.4
#
ภวายาติ ภวทิฏฺฐิยา ฯ วิภวายาติ วิภวทิฏฺฐิยา ฯ
✎ ร่าง
Bhavāyā
ti bhavadiṭṭhiyā,
vibhavāyā
ti vibhavadiṭṭhiyā;
mnd10:111.5
#
ภวายาติ สสฺสตทิฏฺฐิยา ฯ วิภวายาติ อุจฺเฉททิฏฺฐิยา ฯ
✎ ร่าง
bhavāyā
ti sassatadiṭṭhiyā,
vibhavāyā
ti ucchedadiṭṭhiyā;
mnd10:111.6
#
ภวายาติ ปุนปฺปุนํ ภวาย ปุนปฺปุนํ คติยา ปุนปฺปุนํ อุปปตฺติยา ปุนปฺปุนํ ปฏิสนฺธิยา ปุนปฺปุนํ อตฺตภาวาภินิพฺพตฺติยา ฯ ภินิพฺพตฺติยา ฯ
✎ ร่าง
bhavāyā
ti punappunabbhavāya punappunagatiyā punappunaupapattiyā punappunapaṭisandhiyā punappunaattabhāvābhinibbattiyā.
mnd10:111.7
#
ตณฺหา ยสฺส นตฺถิ น สํวิชฺชติ นุปลพฺภติ ปหีนา สมุจฺฉินฺนา วูปสนฺตา ปฏิปฺปสฺสทฺธา อภพฺพุปฺปตฺติกา ญาณคฺคินา ทฑฺฒาติ
✎ ร่าง
Taṇhā yassa natthi na santi na saṁvijjati nupalabbhati, pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhāti—
mnd10:111.8
#
ภวาย วิภวาย จ ตณฺหา ยสฺส น วิชฺชติ ฯ
✎ ร่าง
bhavāya vibhavāya vā taṇhā yassa na vijjati.
mnd10:112.1
#
เตนาห ภควา
✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
mnd10:113.1
#
ยสฺส นิสฺสยตา นตฺถิ
✎ ร่าง
“Yassa nissayatā natthi,
mnd10:113.2
#
ญตฺวา ธมฺมํ อนิสฺสิโต
✎ ร่าง
ñatvā dhammaṁ anissito;
mnd10:113.3
#
ภวาย วิภวาย จ
✎ ร่าง
Bhavāya vibhavāya vā,
mnd10:113.4
#
ตณฺหา ยสฺส น วิชฺชตีติ ฯ
✎ ร่าง
taṇhā yassa na vijjatī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน