PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 5
‹ กลับ
กามสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 5 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๑ ↗
‹ ข้อ 4
ข้อ 6 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕] คำว่า สัตว์นั้นได้กามตามปรารถนาแล้ว มีความว่า คำว่า ได้ คือ ได้ ได้แล้ว ได้เฉพาะ ประสบ พบ. คำว่า สัตว์ คือ สัตว์ นระ มาณพ บุรุษ บุคคล ผู้มีชีวิต ผู้เกิด สัตว์เกิด ผู้มีกรรม มนุษย์. คำว่า ตามปรารถนา คือ รูป เสียง กลิ่น รส หรือโผฏฐัพพะ ตามปรารถนา ยินดี ประสงค์ มุ่งหมาย ชอบใจ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า สัตว์นั้นได้กามตาม ปรารถนาแล้ว. เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า เมื่อสัตว์ปรารถนากามอยู่ ถ้ากามนั้น ย่อมสำเร็จแก่สัตว์นั้น สัตว์นั้นได้ กามตามปรารถนาแล้ว ย่อมเป็นผู้อิ่มใจแน่นอน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
mnd1:4.1
#
—
Api ca atītā kāmā anāgatā kāmā paccuppannā kāmā;
อ้างอิง
PTS 2 · สยามรัฐ 29.2 · ฉัฏฐสังคายนา 77.2
mnd1:4.2
#
อชฺฌตฺตํ กถํกถี โหติ อหํ นุโขสฺมิ โน นุโขสฺมิ กึ นุโขสฺมึ กถํ นุโขสฺมิ [๕]- วูปสมิตตฺตา วิ
🤖 AI จับคู่
ajjhattā kāmā bahiddhā kāmā ajjhattabahiddhā kāmā;
mnd1:4.3
#
ชฺฌาตตฺตา
🤖 AI จับคู่
hīnā kāmā majjhimā kāmā paṇītā kāmā;
mnd1:4.4
#
นิพฺพ
🤖 AI จับคู่
āpāyikā kāmā mānusikā kāmā dibbā kāmā;
mnd1:4.5
#
ุตตฺตา ว
🤖 AI จับคู่
paccupaṭṭhitā kāmā nimmitā kāmā animmitā kāmā paranimmitā kāmā;
mnd1:4.6
#
ิคตตฺตา @เชิงอรรถ: ๑ ม. มชฺณํ วุจฺจติ ปจฺจุปฺปนฺนา รูปเวทนา .. วิญฺญาณา ฯ ๒ ม. นาภิจริสฺสสิ ฯ@๓-๔ ม. สมิตตฺตา อุปสมิตตฺตา ฯ ๕ ม. อุปสมิตตฺตา ฯ ปฏิปฺปสฺสทฺธตฺตา สนฺโต อุปสนฺโต วูปสนฺโต นิพฺพุโต ปฏิปฺปสฺสทฺโธ จริสฺสสิ วิหริสฺสสิ อิริยิสฺสสิ วตฺติสฺสสิ ปาลิสฺสสิ ยปิสฺสสิ ยาปิสฺสสีติ อุปสนฺโต จริสฺสสิ ฯ เตนาห ภควา ยํ ปุ
🤖 AI จับคู่
pariggahitā kāmā apariggahitā kāmā mamāyitā kāmā amamāyitā kāmā;
mnd1:4.7
#
พฺเพ ตํ วิโสเสหิ ปจฺฉา เต มาหุ กิญฺจนํ มชฺเฌ เจ โน คเหสฺสสิ อุปสนฺโต จริสฺสสีติ ฯ [๕]- นมุจึ ปมตฺตพนฺธุํ วิธมิตฺวา ตณฺหํ ชาล
🤖 AI จับคู่
sabbepi kāmāvacarā dhammā, sabbepi rūpāvacarā dhammā, sabbepi arūpāvacarā dhammā, taṇhāvatthukā taṇhārammaṇā kāmanīyaṭṭhena rajanīyaṭṭhena madanīyaṭṭhena kāmā—
mnd1:4.8
#
ินึ สริตํ
🤖 AI จับคู่
ime vuccanti vatthukāmā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน