PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 505
‹ กลับ
กลหวิวาทสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 505 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๕๖๑๗ ↗
‹ ข้อ 504
ข้อ 506 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๐๕] คำว่า เพราะว่าส่วนแห่งธรรมเครื่องให้เนิ่นช้า มีสัญญาเป็นนิทาน ความว่า ธรรมเป็นเครื่องให้เนิ่นช้า คือ ตัณหา ทิฏฐิ มานะ เป็นธรรม มีสัญญาเป็นนิทาน มีสัญญา เป็นสมุทัย มีสัญญาเป็นชาติ มีสัญญาเป็นแดนเกิด เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า เพราะว่าส่วนแห่งธรรม เป็นเครื่องให้เนิ่นช้า มีสัญญาเป็นนิทาน. เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า บุคคลไม่เป็นผู้มีสัญญาโดยสัญญาปกติ ไม่เป็นผู้มีสัญญาโดยสัญญาผิด ปกติ ไม่เป็นผู้ไม่มีสัญญาและไม่เป็นผู้ปราศจากสัญญา เมื่อบุคคล ดำเนินอย่างนี้ รูปจึงไม่มี เพราะว่าส่วนแห่งธรรมเป็นเครื่องให้เนิ่นช้า มีสัญญาเป็นนิทาน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
mnd11:107.1
#
สญฺญานิทานา หิ ปปญฺจสงฺขาติ
✎ ร่าง
Saññānidānā hi papañcasaṅkhā
ti.
mnd11:107.2
#
ปปญฺจาเยว ปปญฺจสงฺขา ตณฺหาปปญฺจสงฺขา ทิฏฺฐิปปญฺจสงฺขา มานปปญฺจสงฺขา สญฺญานิทานา สญฺญาสมุทยา สญฺญาชาติกา สญฺญาปภวาติ
✎ ร่าง
Papañcāyeva papañcasaṅkhā taṇhāpapañcasaṅkhā, diṭṭhipapañcasaṅkhā, mānapapañcasaṅkhā saññānidānā saññāsamudayā saññājātikā saññāpabhavāti—
mnd11:107.3
#
สญฺญานิทานา หิ ปปญฺจสงฺขา ฯ
✎ ร่าง
saññānidānā hi papañcasaṅkhā.
mnd11:108.1
#
เตนาห ภควา
✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
mnd11:109.1
#
น สญฺญสญฺญี น วิสญฺญสญฺญี
✎ ร่าง
“Na saññasaññī na visaññasaññī,
mnd11:109.2
#
โนปิ อสญฺญี น วิภูตสญฺญี
✎ ร่าง
Nopi asaññī na vibhūtasaññī;
mnd11:109.3
#
เอวํสเมตสฺส วิโภติ รูปํ
✎ ร่าง
Evaṁ sametassa vibhoti rūpaṁ,
mnd11:109.4
#
สญฺญานิทานา หิ ปปญฺจสงฺขาติ ฯ
✎ ร่าง
Saññānidānā hi papañcasaṅkhā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน