PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 548
‹ กลับ
จูฬวิยูหสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 548 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๖๓๘๕ ↗
‹ ข้อ 547
ข้อ 549 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๔๘] คำว่า เพราะเหตุไร ในคำว่า เพราะเหตุไร พวกสมณพราหมณ์จึงไม่กล่าว เป็นอย่างเดียวกัน ความว่า เพราะ การณ์ เหตุ ปัจจัย นิทาน สมุทัย ชาติ เหตุเป็นแดน เกิดอะไร? พวกสมณพราหมณ์จึงไม่กล่าวเป็นอย่างเดียวกัน คือ กล่าวต่างๆ กัน กล่าว หลายอย่าง กล่าวคำอื่นๆ กล่าว พูด บอก แสดง แถลงมากอย่าง เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า เพราะเหตุไร พวกสมณพราหมณ์จึงไม่กล่าวเป็นอย่างเดียวกัน เพราะเหตุนั้น พระพุทธนิมิตนั้น จึงตรัสถามว่า สมณพราหมณ์บางพวกกล่าวธรรมใดว่าจริงแท้ สมณพราหมณ์แม้พวก อื่นก็กล่าวธรรมนั้นว่าเปล่าเท็จ สมณพราหมณ์เหล่านั้น ถือทิฏฐิแม้ อย่างนี้ แล้วก็วิวาทกัน เพราะเหตุไร พวกสมณพราหมณ์จึงไม่กล่าวเป็น อย่างเดียวกัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
mnd12:41.1
#
กสฺมา น เอกํ สมณา วทนฺตีติ
✎ ร่าง
Kasmā na ekaṁ samaṇā vadantī
ti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 29.351
mnd12:41.2
#
กสฺมาติ กสฺมา กึการณา กึเหตุ กึปจฺจยา กึนิทานา กึสมุทยา กึชาติกา กึปภวา น เอกํ วทนฺติ นานา วทนฺติ วิวิธํ วทนฺติ อญฺโญญฺญํ วทนฺติ ปุถุ วทนฺติ กเถนฺติ ภณนฺติ ทีปยนฺติ โวหรนฺตีติ
✎ ร่าง
Kasmā
ti kasmā kiṅkāraṇā kiṁhetu kiṁpaccayā kiṁnidānā kiṁsamudayā kiṁjātikā kiṁpabhavā na ekaṁ vadanti nānā vadanti vividhaṁ vadanti aññoññaṁ vadanti puthu vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti—
mnd12:41.3
#
กสฺมา น เอกํ สมณา วทนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kasmā na ekaṁ samaṇā vadanti.
mnd12:42.1
#
เตนาห โส นิมฺมิโต
✎ ร่าง
Tenāha so nimmito—
mnd12:43.1
#
ยมาหุ สจฺจํ ตถิวนฺติ เอเก
✎ ร่าง
“Yamāhu saccaṁ tathiyanti eke,
อ้างอิง
PTS 292
mnd12:43.2
#
ตมาหุ อญฺเญปิ ตุจฺฉํ มุสาติ
✎ ร่าง
Tamāhu aññepi tucchaṁ musāti;
mnd12:43.3
#
เอวมฺปิ วิคฺคยฺห วิวาทยนฺติ
✎ ร่าง
Evampi viggayha vivādayanti,
mnd12:43.4
#
กสฺมา น เอกํ สมณา วทนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
Kasmā na ekaṁ samaṇā vadantī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน