เนื้อความทั้งข้อ
[๖๒๑] คำว่า ถ้าบุคคลเป็นผู้เคลื่อนจากศีลและพรต ความว่า บุคคลย่อมเคลื่อน
จากศีลพรตเพราะเหตุ ๒ ประการ คือ ย่อมเคลื่อนเพราะความชี้ขาดของผู้อื่น ๑ ไม่บรรลุจึง
เคลื่อน ๑.
บุคคลย่อมเคลื่อนเพราะความชี้ขาดของผู้อื่นอย่างไร? ผู้อื่นย่อมชี้ขาดว่า ศาสดานั้น
ไม่ใช่เป็นสัพพัญญู ธรรมอันศาสดานั้นกล่าวไม่ดี หมู่คณะไม่ปฏิบัติดี ทิฏฐิไม่เจริญ ปฏิปทา
อันศาสดาบัญญัติไม่ดี มรรคไม่เป็นมรรคนำออกจากทุกข์ ความหมดจดก็ดี ความหมดจดวิเศษก็ดี
ความหมดจดรอบก็ดี ความพ้นก็ดี ความพ้นวิเศษก็ดี ความพ้นรอบก็ดี ไม่มีในธรรมนั้น
ชนทั้งหลายไม่หมดจด ไม่หมดจดวิเศษ ไม่หมดจดรอบ ไม่พ้น ไม่พ้นวิเศษ ไม่พ้นรอบ
ในธรรมนั้น คือเป็นผู้เลว ทราม ต่ำช้า ลามก สกปรก ต่ำต้อย ผู้อื่นย่อมชี้ขาดอย่างนี้.
บุคคลเมื่อผู้อื่นชี้ขาดอย่างนี้ ย่อมเคลื่อนจากศาสดา เคลื่อนจากธรรมที่ศาสดากล่าว เคลื่อนจาก
หมู่คณะเคลื่อนจากทิฏฐิ เคลื่อนจากปฏิปทา เคลื่อนจากมรรค บุคคลย่อมเคลื่อนเพราะความ
ชี้ขาดของผู้อื่นอย่างนี้.
บุคคลไม่บรรลุย่อมเคลื่อนอย่างไร? บุคคลไม่บรรลุศีล ย่อมเคลื่อนจากศีล ไม่บรรลุ
พรต ย่อมเคลื่อนจากพรต ไม่บรรลุศีลและพรต ย่อมเคลื่อนจากศีลและพรต บุคคลไม่บรรลุ
ย่อมเคลื่อนอย่างนี้ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ถ้าบุคคลเป็นผู้เคลื่อนจากศีลและพรต.
สเจ จุโต สีลวตาโต โหตีติ✎ ร่าง
Sace cuto sīlavatato hotīti.
อ้างอิงPTS 312 · สยามรัฐ 29.375 · ฉัฏฐสังคายนา 77.229 · พุทธชยันตี 33.426
ทฺวีหิ การเณหิ สีลพฺพตโต
จวติ✎ ร่าง
Dvīhi kāraṇehi sīlavatato cavati—
ปรวิจฺฉินฺทนาย วา จวติ อนภิสมฺภุณนฺโต วา จวติ ฯ✎ ร่าง
paravicchindanāya vā cavati, anabhisambhuṇanto vā cavati.
กถํ ปรวิจฺฉินฺทนาย จวติ ฯ✎ ร่าง
Kathaṁ paravicchindanāya cavati?
ปโร วิจฺฉินฺทติ โส
สตฺถา น สพฺพญฺญู ธมฺโม น สฺวากฺขาโต คโณ น สุปฏิปนฺโน
ทิฏฺฐิ น ภทฺทิกา ปฏิปทา น สุปญฺญตฺตา มคฺโค น นิยฺยานิโก
นตฺเถตฺถ สุทฺธิ วา วิสุทฺธิ วา ปริสุทฺธิ วา มุตฺติ วา วิมุตฺติ วา
@เชิงอรรถ: ๑ โป. ม. สีลวตโต ฯ ๒ ปเวธตีติปิ ปาโฐ ฯ ๓ ปชปฺปตีติปิ ปาโฐ ฯ
ปริมุตฺติ วา น ตตฺถ สุชฺฌนฺติ วา วิสุชฺฌนฺติ วา ปริสุชฺฌนฺติ วา
มุจฺจนฺติ วา วิมุจฺจนฺติ วา ปริมุจฺจนฺติ วา หีนา นิหีนา โอมกา
ลามกา ชตุกฺกา ปริตฺตาติ✎ ร่าง
Paro vicchindati so satthā na sabbaññū, dhammo na svākkhāto, gaṇo na suppaṭipanno, diṭṭhi na bhaddikā, paṭipadā na supaññattā, maggo na niyyāniko, natthettha suddhi vā visuddhi vā parisuddhi vā, mutti vā vimutti vā parimutti vā, natthettha sujjhanti vā visujjhanti vā parisujjhanti vā, muccanti vā vimuccanti vā, parimuccanti vā, hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittāti.
เอวํ ปโร วิจฺฉินฺทติ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ paro vicchindati.
เอวํ วิจฺฉินฺทิยมาโน
สตฺถารา จวติ ธมฺมกฺขานา จวติ คณา จวติ ทิฏฺฐิยา จวติ
ปฏิปทาย จวติ มคฺคโต จวติ✎ ร่าง
Evaṁ vicchindiyamāno satthārā cavati, dhammakkhānā cavati, gaṇā cavati, diṭṭhiyā cavati, paṭipadāya cavati, maggato cavati.
เอวํ ปรวิจฺฉินฺทนาย จวติ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ paravicchindanāya cavati.
กถํ อนภิสมฺภุณนฺโต จวติ ฯ✎ ร่าง
Kathaṁ anabhisambhuṇanto cavati?
สีลํ อนภิสมฺภุณนฺโต
สีลโต จวติ วตฺตํ อนภิสมฺภุณนฺโต วตฺตโต จวติ สีลพฺพตํ
อนภิสมฺภุณนฺโต สีลพฺพตโต จวติ✎ ร่าง
Sīlaṁ anabhisambhuṇanto sīlato cavati, vataṁ anabhisambhuṇanto vatato cavati, sīlabbataṁ anabhisambhuṇanto sīlabbatato cavati.
เอวํ อนภิสมฺภุณนฺโต
จวตีติ✎ ร่าง
Evaṁ anabhisambhuṇanto cavatīti—
สเจ จุโต สีลวตาโต โหติ ฯ✎ ร่าง
sace cuto sīlavatato hoti.