‹ กลับ
มหาวิยูหสุตตนิเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 689 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๖๘๓๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๘๙] คำว่า เป็นผู้ไม่ถือมั่น สมณพราหมณ์เหล่าอื่นย่อมถือมั่น ความว่า สมณ- *พราหมณ์เหล่าอื่น ย่อมถือ ยึดมั่น ถือมั่น ด้วยสามารถตัณหา ด้วยสามารถทิฏฐิ พระอรหันต์ ย่อมวางเฉย ไม่ถือ ไม่ยึดมั่น ไม่ถือมั่น เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า เป็นผู้ไม่ถือมั่น สมณพราหมณ์ เหล่าอื่นย่อมถือมั่น. เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสตอบว่า มุนีสละแล้วซึ่งกิเลสเครื่องร้อยกรองทั้งหลายในโลกนี้ เมื่อชนทั้งหลาย เกิดวิวาทกัน ย่อมไม่เป็นผู้แล่นไปด้วยธรรมที่ทำให้เป็นพวก มุนีนั้น เมื่อชนทั้งหลายไม่สงบ ก็เป็นผู้สงบวางเฉย ไม่ถือมั่น สมณพราหมณ์ เหล่าอื่น ย่อมถือมั่น.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
mnd13:127.1 #
อนุคฺคโห อุคฺคหณนฺติ มญฺเญติ✎ ร่าง
Anuggaho uggahaṇanti maññeti.
อ้างอิงสยามรัฐ 29.399 · พุทธชยันตี 33.454
mnd13:127.2 #
อญฺเญ ตณฺหาวเสน ทิฏฺฐิวเสน คณฺหนฺติ ๒- ปรามสนฺติ อภินิวิสนฺติ✎ ร่าง
Aññe taṇhāvasena diṭṭhivasena gaṇhante parāmasante abhinivisante.
mnd13:127.3 #
อรหา อุเปกฺขติ @เชิงอรรถ: ๑ ม. สนฺโตติ ฯ ๒ โป. ม. คณฺหนฺเต ปรามสนฺเต อภินิวิสนฺเต ฯ น คณฺหาติ น ปรามสติ นาภินิวิสตีติ✎ ร่าง
Arahā upekkhati na gaṇhāti na parāmasati nābhinivisatīti—
mnd13:127.4 #
อนุคฺคโห อุคฺคหณนฺติ มญฺเญ ฯ✎ ร่าง
anuggaho uggahaṇanti maññe.
mnd13:128.1 #
เตนาห ภควา✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
mnd13:129.1 #
วิสชฺช คนฺถานิ มุนีธ โลเก✎ ร่าง
“Vissajja ganthāni munīdha loke,
mnd13:129.2 #
วิวาทชาเตสุ น วคฺคสารี✎ ร่าง
Vivādajātesu na vaggasārī;
mnd13:129.3 #
สนฺโต อสนฺเตสุ อุเปกฺขโก โส✎ ร่าง
Santo asantesu upekkhako so,
mnd13:129.4 #
อนุคฺคโห อุคฺคหณนฺติ มญฺเญติ ฯ✎ ร่าง
Anuggaho uggahaṇanti maññe”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน