PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 695
‹ กลับ
มหาวิยูหสุตตนิเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 695 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๖๘๓๓ ↗
‹ ข้อ 694
ข้อ 696 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๙๕] มุนีนั้น กำจัดเสนาแล้วในธรรมทั้งปวง คือ ในรูปที่เห็น ในเสียงที่ ได้ยิน ในอารมณ์ที่ทราบ มุนีนั้น เป็นผู้ปลงภาระลงแล้ว พ้นขาดแล้ว ไม่มีความกำหนด ไม่เข้าไปยินดี ไม่มีความปรารถนา พระผู้มีพระภาค ตรัสว่าดังนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
mnd13:138.3
#
—
Sa vippamutto diṭṭhigatehi dhīro,
mnd13:138.4
#
—
Na limpati loke anattagarahī”ti.
mnd13:139.1
#
ส สพฺพธมฺเมสุ วิเสนิภูโต
✎ ร่าง
Sa sabbadhammesu visenibhūto,
mnd13:139.2
#
ยงฺกิญฺจิ ทิฏฺฐํว สุตํ มุตํ วา
✎ ร่าง
Yaṁ kiñci diṭṭhaṁ va sutaṁ mutaṁ vā;
mnd13:139.3
#
ส ปนฺนภาโร มุนิ วิปฺปมุตฺโต
✎ ร่าง
Sa pannabhāro muni vippamutto,
mnd13:139.4
#
น กปฺปิโย นูปรโต น ปตฺถิโยติ ภควา ฯ
✎ ร่าง
Na kappiyo nūparato na patthiyo.
mnd13:139.5
#
—
(Iti bhagavā.)
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน