‹ กลับ
ตุวฏกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 716 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๗๖๓๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๑๖] คำว่า ไม่พึงกำหนดตนดำรงอยู่ ความว่า ตนเรียกว่า อาตุมานะ ไม่พึง กำหนด กำหนดวิเศษ ถึงความกำหนดตน ดำรงอยู่ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ไม่พึงกำหนดตนดำรง อยู่. เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสตอบว่า ภิกษุไม่พึงสำคัญว่าดีกว่าเขา ว่าต่ำกว่าเขาหรือแม้ว่าเสมอเขา ด้วย คุณธรรมนั้น ภิกษุผู้เพรียบพร้อมด้วยคุณธรรมเป็นอเนก ไม่พึงกำหนด ตนดำรงอยู่.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
mnd14:39.1 #
นาตุมานํ วิกปฺปยํ ติฏฺเฐติ✎ ร่าง
Nātumānaṁ vikappayaṁ tiṭṭheti.
mnd14:39.2 #
อาตุมาโน วุจฺจติ อตฺตา✎ ร่าง
Ātumā vuccati attā.
mnd14:39.3 #
อตฺตานํ กปฺเปนฺโต วิกปฺเปนฺโต วิกปฺปํ อาปชฺชนฺโต น ติฏฺเฐยฺยาติ✎ ร่าง
Attānaṁ kappento vikappento vikappaṁ āpajjanto na tiṭṭheyyāti—
mnd14:39.4 #
นาตุมานํ วิกปฺปยํ ติฏฺเฐ ฯ✎ ร่าง
nātumānaṁ vikappayaṁ tiṭṭhe.
mnd14:40.1 #
เตนาห ภควา✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
mnd14:41.1 #
เสยฺโย น เตน มญฺเญยฺย✎ ร่าง
“Seyyo na tena maññeyya,
อ้างอิงสยามรัฐ 29.425
mnd14:41.2 #
นีเจยฺโย อถวาปิ สริกฺโข ป✎ ร่าง
Nīceyyo atha vāpi sarikkho;
mnd14:41.3 #
ุฏฺโฐ อเนกรูเปหิ✎ ร่าง
Phuṭṭho anekarūpehi,
mnd14:41.4 #
นาตุมานํ วิกปฺปยํ ติฏฺเฐติ ฯ✎ ร่าง
Nātumānaṁ vikappayaṁ tiṭṭhe”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน