‹ กลับ
ตุวฏกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 729 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๗๖๓๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๒๙] คำว่า ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ขอพระองค์จงตรัสบอกปฏิปทา ความว่า ขอ พระองค์จงตรัสบอกปฏิปทา คือ ขอพระองค์โปรดตรัสบอก ชี้แจง แสดง บัญญัติ แต่งตั้ง เปิดเผย จำแนก ทำให้ตื้น ประกาศซึ่งปฏิปทาชอบ ปฏิปทาสมควร ปฏิปทาไม่เป็นข้าศึก ปฏิปทา เป็นไปตามประโยชน์ ความปฏิบัติธรรมสมควรแก่ธรรม ความทำให้บริบูรณ์ในศีลทั้งหลาย ความเป็นผู้คุ้มครองทวารในอินทรีย์ทั้งหลาย ความเป็นผู้รู้จักประมาณในโภชนะ ความประกอบ เนืองๆ ในความเป็นผู้ตื่น สติสัมปชัญญะ สติปัฏฐาน ๔ สัมมัปปธาน ๔ อิทธิบาท ๔ อินทรีย์ ๕ พละ ๕ โพชฌงค์ ๗ อริยมรรคมีองค์ ๘ นิพพาน และปฏิปทาอันให้ถึงนิพพาน เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ขอพระองค์จงตรัสบอกปฏิปทา. พระพุทธนิมิตนั้นทูลพระผู้มีพระภาคผู้ตรัสรู้แล้วว่า ภทฺทนฺเต. อีกอย่างหนึ่ง คำว่า ภัททันเต ความว่า พระองค์ตรัสบอก แสดง บัญญัติ แต่งตั้ง เปิดเผย ทำให้ตื้น ประกาศแล้วซึ่งธรรมใด ธรรมนั้นทั้งหมด เป็นธรรมดี เจริญ งาม ไม่มีโทษ ควรซ่องเสพ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ของพระองค์จงตรัสบอกปฏิปทา.
เทียบรายประโยค (56 ประโยค)
mnd14:78.7 #
Ime kho, bhikkhave, tayo antarāmalā antarāamittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikāti.
mnd14:79.1 #
Anatthajanano lobho,
mnd14:79.2 #
lobho cittappakopano;
mnd14:79.3 #
Bhayamantarato jātaṁ,
mnd14:79.4 #
taṁ jano nāvabujjhati.
mnd14:80.1 #
Luddho atthaṁ na jānāti,
อ้างอิงสยามรัฐ 29.440 · พุทธชยันตี 33.500
mnd14:80.2 #
luddho dhammaṁ na passati;
mnd14:80.3 #
Andhantamaṁ tadā hoti,
mnd14:80.4 #
yaṁ lobho sahate naraṁ.
mnd14:81.1 #
Anatthajanano doso,
mnd14:81.2 #
doso cittappakopano;
mnd14:81.3 #
Bhayamantarato jātaṁ,
mnd14:81.4 #
taṁ jano nāvabujjhati.
mnd14:82.1 #
Kuddho atthaṁ na jānāti,
mnd14:82.2 #
kuddho dhammaṁ na passati;
mnd14:82.3 #
Andhantamaṁ tadā hoti,
mnd14:82.4 #
yaṁ doso sahate naraṁ.
mnd14:83.1 #
Anatthajanano moho,
อ้างอิงPTS 364 · ฉัฏฐสังคายนา 77.268
mnd14:83.2 #
moho cittappakopano;
mnd14:83.3 #
Bhayamantarato jātaṁ,
mnd14:83.4 #
taṁ jano nāvabujjhati.
mnd14:84.1 #
Mūḷho atthaṁ na jānāti,
mnd14:84.2 #
mūḷho dhammaṁ na passati;
mnd14:84.3 #
Andhantamaṁ tadā hoti,
mnd14:84.4 #
yaṁ moho sahate naran”ti.
mnd14:85.1 #
Evampi tatrāsayāti—
mnd14:85.2 #
parissayā.
mnd14:86.1 #
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
mnd14:86.2 #
“tayo kho, mahārāja, purisassa dhammā ajjhattaṁ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
mnd14:86.3 #
Katame tayo?
mnd14:86.4 #
Lobho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya;
mnd14:86.5 #
doso kho, mahārāja …pe…
mnd14:86.6 #
moho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
mnd14:86.7 #
Ime kho, mahārāja, tayo purisassa dhammā ajjhattaṁ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
mnd14:87.1 #
Lobho doso ca moho ca,
อ้างอิงสยามรัฐ 29.441
mnd14:87.2 #
purisaṁ pāpacetasaṁ;
mnd14:87.3 #
Hiṁsanti attasambhūtā,
mnd14:87.4 #
tacasāraṁva samphalan”ti.
mnd14:88.1 #
Evampi tatrāsayāti—
mnd14:88.2 #
parissayā.
mnd14:89.1 #
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
mnd14:90.1 #
“Rāgo ca doso ca itonidānā,
mnd14:90.2 #
Aratī ratī lomahaṁso itojā;
mnd14:90.3 #
Ito samuṭṭhāya manovitakkā,
mnd14:90.4 #
Kumārakā dhaṅkamivossajantī”ti.
mnd14:91.1 #
Evampi tatrāsayāti—
mnd14:91.2 #
parissayā.
mnd14:92.1 #
Parissayavinayanti parissayavinayaṁ parissayappahānaṁ parissayavūpasamaṁ parissayapaṭinissaggaṁ parissayapaṭipassaddhiṁ amataṁ nibbānanti—
อ้างอิงPTS 365
mnd14:92.2 #
sakkhidhammaṁ parissayavinayaṁ.
mnd14:93.1 #
ปฏิปทํ วเทหิ ภทฺทนฺเตติ✎ ร่าง
Paṭipadaṁ vadehi bhaddanteti.
อ้างอิงสยามรัฐ 29.442 · ฉัฏฐสังคายนา 77.269 · พุทธชยันตี 33.502
mnd14:93.2 #
ปฏิปทํ วเทหิ✎ ร่าง
Paṭipadaṁ vadehi—
mnd14:93.3 #
สมฺมาปฏิปทํ อนุโลมปฏิปทํ อปจฺจนีกปฏิปทํ อนฺวตฺถปฏิปทํ ธมฺมานุธมฺมปฏิปทํ สีเลสุ ปริปูริการิตํ อินฺทฺริเยสุ คุตฺตทฺวารตํ โภชเน มตฺตญฺญุตํ ชาคริยานุโยคํ สติสมฺปชญฺญํ จตฺตาโร สติปฏฺฐาเน จตฺตาโร สมฺมปฺปธาเน จตฺตาโร อิทฺธิปฺปาเท ปญฺจินฺทฺริยานิ ปญฺจ พลานิ สตฺต โพชฺฌงฺเค อริยํ อฏฺฐงฺคิกํ มคฺคํ นิพฺพานญฺจ นิพฺพานคามินิญฺจ ปฏิปทํ วเทหิ อาจิกฺข เทเสหิ ปญฺญเปหิ ปฏฺฐเปหิ วิวร วิภช อุตฺตานีกโรหิ ปกาเสหีติ✎ ร่าง
sammāpaṭipadaṁ anulomapaṭipadaṁ apaccanīkapaṭipadaṁ aviruddhapaṭipadaṁ anvatthapaṭipadaṁ dhammānudhammapaṭipadaṁ sīlesu paripūrakāritaṁ indriyesu guttadvārataṁ bhojane mattaññutaṁ jāgariyānuyogaṁ satisampajaññaṁ cattāro satipaṭṭhāne cattāro sammappadhāne cattāro iddhipāde pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅge ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ nibbānañca nibbānagāminiñca paṭipadaṁ vadehi ācikkha desehi paññapehi paṭṭhapehi vivara vibhaja uttānīkarohi pakāsehīti—
mnd14:93.4 #
ปฏิปทํ วเทหิ ฯ✎ ร่าง
paṭipadaṁ vadehi.
mnd14:93.5 #
ภทฺทนฺเตติ โส นิมฺมิโต พุทฺธํ ภควนฺตํ อาลปติ ฯ✎ ร่าง
Bhaddanteti so nimmito buddhaṁ bhagavantaṁ ālapati.
mnd14:93.6 #
อถวา ยํ ตฺวํ ธมฺมํ อาจิกฺขิ เทเสสิ ปญฺญเปสิ ปฏฺฐเปสิ วิวริ วิภชิ อุตฺตานีอกาสิ ปกาเสสิ สพฺพนฺตํ สุนฺทรํ ภทฺทกํ กลฺยาณํ อนวชฺชํ เสวิตพฺพนฺติ✎ ร่าง
Atha vā yaṁ tvaṁ dhammaṁ ācikkhasi desesi paññapesi paṭṭhapesi vivari vibhaji uttānīakāsi pakāsesi sabbaṁ taṁ sundaraṁ bhaddakaṁ kalyāṇaṁ anavajjaṁ sevitabbanti—
mnd14:93.7 #
ปฏิปทํ วเทหิ ภทฺทนฺเต ฯ✎ ร่าง
paṭipadaṁ vadehi bhaddante.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน