PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 730
‹ กลับ
ตุวฏกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 730 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๗๖๓๙ ↗
‹ ข้อ 729
ข้อ 731 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๓๐] คำว่า ปาติโมกข์ ในคำว่า ปาติโมกข์หรือแม้สมาธิ ความว่า ศีลเป็นที่ตั้ง เป็นเบื้องบาท เป็นความสำรวม เป็นความระวัง เป็นปาก เป็นประธาน แห่งความถึงพร้อมด้วย กุศลธรรมทั้งหลาย. คำว่า หรือแม้สมาธิ ได้แก่ ความตั้งมั่น ความดำรงอยู่ ความตั้งลง ความ ไม่แล่นไป ความไม่ฟุ้งซ่านแห่งจิต ความเป็นผู้มีใจอันอะไรๆ ไม่ให้แล่นไปได้ ความสงบ สมาธินทรีย์ สมาธิพละ สัมมาสมาธิ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า คือ ปาติโมกข์หรือแม้สมาธิ. เพราะ เหตุนั้น พระพุทธนิมิตจึงตรัสถามว่า พระผู้มีพระภาคผู้มีพระจักษุแจ่มแจ้ง ได้ทรงแสดงสักขิธรรม เครื่อง กำจัดอันตราย ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ขอพระองค์จงตรัสบอกปฏิปทา คือ ปาติโมกข์หรือแม้สมาธิ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
mnd14:94.1
#
ปาฏิโมกฺขํ อถวาปิ สมาธินฺติ
✎ ร่าง
Pātimokkhaṁ atha vāpi samādhin
ti.
mnd14:94.2
#
ปาฏิโมกฺขนฺติ สีลํ ปติฏฺฐา อาทิ จรณํ สํยโม สํวโร มุขํ ปมุขํ กุสลานํ ธมฺมานํ สมาปตฺติยา ฯ
✎ ร่าง
Pātimokkhan
ti sīlaṁ patiṭṭhā ādi caraṇaṁ saṁyamo saṁvaro mukhaṁ pamukhaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā.
mnd14:94.3
#
อถวาปิ สมาธินฺติ ยา จิตฺตสฺส ฐิติ สณฺฐิติ อวฏฺฐิติ อวิสาหาโร อวิกฺเขโป อวิสาหฏมานสตา สมโถ สมาธินฺทฺริยํ สมาธิพลํ สมฺมาสมาธีติ
✎ ร่าง
Atha vāpi samādhin
ti yā cittassa ṭhiti saṇṭhiti avaṭṭhiti avisāhāro avikkhepo avisāhatamānasatā samatho samādhindriyaṁ samādhibalaṁ sammāsamādhīti—
mnd14:94.4
#
ปาฏิโมกฺขํ อถวาปิ สมาธึ ฯ
✎ ร่าง
pātimokkhaṁ atha vāpi samādhiṁ.
mnd14:95.1
#
เตนาห โส นิมฺมิโต
✎ ร่าง
Tenāha so nimmito—
mnd14:96.1
#
อกิตฺตยิ วิวฏจกฺขุ
✎ ร่าง
“Akittayī vivaṭacakkhu,
mnd14:96.2
#
สกฺขิธมฺมํ ปริสฺสยวินยํ
✎ ร่าง
Sakkhidhammaṁ parissayavinayaṁ;
mnd14:96.3
#
ปฏิปทํ วเทหิ ภทฺทนฺเต
✎ ร่าง
Paṭipadaṁ vadehi bhaddante,
mnd14:96.4
#
ปาฏิโมกฺขํ อถวาปิ สมาธินฺติ ฯ
✎ ร่าง
Pātimokkhaṁ atha vāpi samādhin”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน