‹ กลับ
ตุวฏกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 771 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๗๖๓๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๗๑] คำว่า พึงเว้นจากความพูดเท็จ ความว่า มุสาวาทเรียกว่าความพูดเท็จ. บุคคล บางคนในโลกนี้ อยู่ในสภาก็ดี อยู่ในที่ประชุมชนก็ดี ฯลฯ เป็นผู้กล่าวคำเท็จทั้งที่รู้สึกตัว เพราะเหตุเห็นแก่อามิสเล็กน้อยบ้าง นี้เรียกว่า ความพูดเท็จ. อีกอย่างหนึ่ง มุสาวาทย่อมมีด้วย อาการ ๓ อย่าง คือ ในเบื้องต้นบุคคลนั้นก็มีความรู้ว่า เราจักพูดเท็จ ๑ เมื่อกำลังพูดอยู่ก็รู้ว่า เรากำลังพูดเท็จ ๑ เมื่อพูดแล้วก็รู้ว่า เราพูดเท็จแล้ว ๑ มุสาวาทย่อมมีด้วยอาการ ๓ อย่างนี้. อนึ่ง มุสาวาทย่อมมีด้วยอาการ ๔ ด้วยอาการ ๕ ด้วยอาการ ๖ ด้วยอาการ ๗ ด้วยอาการ ๘ คือ ในเบื้องต้น บุคคลนั้นก็มีความรู้ว่า เราจักพูดเท็จ ๑ เมื่อกำลังพูดอยู่ก็รู้ว่า เรากำลังพูด เท็จ ๑ เมื่อพูดแล้วก็รู้ว่า เราพูดเท็จแล้ว ๑ ปกปิด ทิฏฐิ ๑ ปกปิดความควร ๑ ปกปิดความ ชอบใจ ๑ ปกปิดสัญญา ๑ ปกปิดความจริง ๑ มุสาวาทย่อมมีด้วยอาการ ๘ นี้. คำว่า พึงเว้น จากความพูดเท็จ ความว่า ภิกษุพึงเว้นจากความพูดเท็จ พึงละ บรรเทา ทำให้สิ้นไป ให้ถึงความ ไม่มี ซึ่งความพูดเท็จ เป็นผู้งด เว้น เว้นเฉพาะ ออก สลัดออก พ้นขาด ไม่เกี่ยวข้อง ความพูดเท็จ พึงเป็นผู้มีจิตปราศจากแดนกิเลสอยู่ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า พึงเว้นจากความพูด เท็จ.
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
mnd14:202.1 #
โมสวชฺเชน นิยฺเยถาติ✎ ร่าง
Mosavajje na niyyethāti.
อ้างอิงPTS 395 · สยามรัฐ 29.479 · พุทธชยันตี 33.548
mnd14:202.2 #
โมสวชฺชํ วุจฺจติ มุสาวาโท ฯ✎ ร่าง
Mosavajjaṁ vuccati musāvādo.
mnd14:202.3 #
อิเธกจฺโจ สภคฺคโต วา ปริสคฺคโต วา ฯเปฯ✎ ร่าง
Idhekacco sabhaggato vā parisaggato vā …pe…
mnd14:202.4 #
อามิสกิญฺจิกฺขเหตุ วา สมฺปชานมุสา ภาสิตา โหติ✎ ร่าง
āmisakiñcikkhahetu vā sampajānamusā bhāsitā hoti—
mnd14:202.5 #
อิทํ วุจฺจติ โมสวชฺชํ ฯ✎ ร่าง
idaṁ vuccati mosavajjaṁ.
mnd14:202.6 #
อปิจ ตีหากาเรหิ มุสาวาโท โหติ✎ ร่าง
Api ca tīhākārehi musāvādo hoti—
mnd14:202.7 #
ปุพฺเพว ตสฺส โหติ มุสา ภณิสฺสนฺติ ภณนฺตสฺส โหติ มุสา ภณามีติ ภณิตสฺส โหติ มุสา มยา ภณิตนฺติ อิเมหิ ตีหากาเรหิ มุสาวาโท โหติ ฯ {๗๗๑.๑} อปิจ จตูหากาเรหิ✎ ร่าง
pubbevassa hoti “musā bhaṇissan”ti, bhaṇantassa hoti “musā bhaṇāmī”ti, bhaṇitassa hoti “musā mayā bhaṇitan”ti, imehi tīhākārehi musāvādo hoti.
mnd14:202.9 #
ปญฺจหากาเรหิ✎ ร่าง
pañcahākārehi …
mnd14:202.10 #
ฉหากาเรหิ✎ ร่าง
chahākārehi …
mnd14:202.11 #
สตฺตหากาเรหิ✎ ร่าง
sattahākārehi …
mnd14:202.12 #
อฏฺฐหากาเรหิ✎ ร่าง
aṭṭhahākārehi …
mnd14:202.13 #
มุสาวาโท โหติ✎ ร่าง
musāvādo hoti—
mnd14:202.14 #
ปุพฺเพว ตสฺส โหติ มุสา ภณิสฺสนฺติ ภณนฺตสฺส โหติ มุสา ภณามีติ ภณิตสฺส โหติ มุสา มยา ภณิตนฺติ วินิธาย ทิฏฺฐึ วินิธาย ขนฺตึ วินิธาย รุจึ วินิธาย สญฺญํ วินิธาย ภาวํ✎ ร่าง
pubbevassa hoti “musā bhaṇissan”ti, bhaṇantassa hoti “musā bhaṇāmī”ti, bhaṇitassa hoti “musā mayā bhaṇitan”ti vinidhāya diṭṭhiṁ vinidhāya khantiṁ vinidhāya ruciṁ vinidhāya saññaṁ vinidhāya bhāvaṁ—
mnd14:202.15 #
อิเมหิ อฏฺฐหากาเรหิ มุสาวาโท โหติ ฯ✎ ร่าง
imehi aṭṭhahākārehi musāvādo hoti.
mnd14:202.16 #
โมสวชฺเชน นิยฺเยถาติ✎ ร่าง
Mosavajje na niyyethāti.
mnd14:202.17 #
โมสวชฺเชน นิยฺเยยฺย ๑- โมสวชฺชํ ปชเหยฺย วิโนเทยฺย พฺยนฺตีกเรยฺย อนภาวงฺคเมยฺย โมสวชฺชา อารโต อสฺส วิรโต ปฏิวิรโต นิกฺขนฺโต นิสฺสฏฺโฐ วิปฺปมุตฺโต วิสญฺญุตฺโต วิมริยาทิกเตน เจตสา วิหเรยฺยาติ✎ ร่าง
Mosavajje na yāyeyya na niyyāyeyya na vaheyya na saṁhareyya, mosavajjaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, mosavajjā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
mnd14:202.18 #
โมสวชฺเชน นิยฺเยถ ฯ✎ ร่าง
mosavajje na niyyetha.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน