‹ กลับ
ตุวฏกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 778 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๗๖๓๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๗๘] ก็ภิกษุรู้ธรรมนั้นแล้วค้นคว้าอยู่ พึงเป็นผู้มีสติ ศึกษาในกาลทุกเมื่อ ภิกษุรู้ความดับว่าเป็นความสงบแล้ว ไม่พึงประมาทในศาสนาของ พระโคดม.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 4
mnd14:214.1 #
เอตญฺจ ธมฺมมญฺญาย✎ ร่าง
Etañca dhammamaññāya,
ภิกษุรู้ธรรมนั้นแล้วค้นคว้าอยู่ พึงเป็นผู้มีสติ ศึกษาในกาลทุกเมื่อ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 77.294
mnd14:214.2 #
วิจินํ ภิกฺขุ สทา สโต สิกฺเข✎ ร่าง
Vicinaṁ bhikkhu sadā sato sikkhe;
ภิกษุรู้ธรรมนั้นแล้วค้นคว้าอยู่ พึงเป็นผู้มีสติ ศึกษาในกาลทุกเมื่อ🤖 AI จับคู่
mnd14:214.3 #
สนฺตีติ นิพฺพุตึ ญตฺวา✎ ร่าง
Santīti nibbutiṁ ñatvā,
ภิกษุรู้ความดับว่าเป็นความสงบแล้ว ไม่พึงประมาทในศาสนาของ พระโคดม.🤖 AI จับคู่
mnd14:214.4 #
สาสเน โคตมสฺส นปฺปมชฺเชยฺย ฯ✎ ร่าง
Sāsane gotamassa nappamajjeyya.
ภิกษุรู้ความดับว่าเป็นความสงบแล้ว ไม่พึงประมาทในศาสนาของ พระโคดม.🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน