PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 813
‹ กลับ
อัตตทัณฑสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 813 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๙๐๙๔ ↗
‹ ข้อ 812
ข้อ 814 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๑๓] ชื่อว่าการศึกษา ในคำว่า ชนทั้งหลายย่อมกล่าวถึงการศึกษาในเพราะกามคุณ เป็นที่พัวพันโลก ได้แก่การศึกษาเรื่องช้าง การศึกษาเรื่องม้า การศึกษาเรื่องรถ การศึกษา เรื่องธนู ความเป็นหมอทางเสกเป่า ความเป็นหมอทางผ่าตัด ความเป็นหมอทางยา ความ เป็นหมอทางภูตผี ความเป็นหมอทางกุมาร. คำว่า ย่อมกล่าวถึง ความว่า กล่าวถึง พูดถึง เล่าถึง แสดงถึง แถลงถึง. อีกอย่างหนึ่ง ย่อมกล่าวถึง คือ ย่อมเรียน เล่าเรียน ทรงจำ เข้าไปทรงจำ เข้าไปกำหนด เพื่อได้เฉพาะซึ่งกามคุณเป็นที่พัวพัน. เบญจกามคุณ คือ ๑- รูป ที่รู้แจ้งด้วยจักขุ ที่น่าปรารถนา พอใจ ชอบใจ รักใคร่ อันประกอบด้วยกามเป็นที่ตั้งแห่ง ความกำหนัด เรียกว่ากามคุณเป็นที่พัวพัน. เหตุไร เบญจกามคุณ จึงเรียกว่ากามคุณเป็นที่ พัวพัน. เทวดาและมนุษย์ ย่อมปรารถนา ยินดี รักใคร่ ชอบใจกามคุณโดยมาก เหตุนั้น เบญจกามคุณจึงเรียกว่ากามคุณเป็นที่พัวพัน. คำว่า ในโลก คือ ในมนุษยโลก เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ชนทั้งหลายย่อมกล่าวถึงการศึกษาในเพราะกามคุณเป็นที่พัวพันในโลก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
mnd15:82.1
#
ตตฺถ สิกฺขานุคียนฺติ ยานิ โลเก คธิตานีติ
✎ ร่าง
Tattha sikkhānugīyanti, yāni loke gadhitānī
ti.
mnd15:82.2
#
สิกฺขาติ หตฺถิสิกฺขา อสฺสสิกฺขา รถสิกฺขา ธนุสิกฺขา สาลากิยํ สลฺลกตฺติยํ กายติกิจฺฉํ ภูติยํ โกมารติกิจฺฉํ ๑- ฯ
✎ ร่าง
Sikkhā
ti hatthisikkhā assasikkhā rathasikkhā dhanusikkhā sālākiyaṁ sallakattiyaṁ kāyatikicchaṁ bhūtiyaṁ komārabhaccaṁ.
mnd15:82.3
#
คียนฺตีติ ๒- คียนฺติ กถิยนฺติ ๓- ภณิยนฺติ ทีปิยนฺติ โวหริยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Anugīyantī
ti gīyanti niggīyanti kathīyanti bhaṇīyanti dīpīyanti voharīyanti.
mnd15:82.4
#
อถวา คียนฺติ คณฺหิยนฺติ อุคฺคณฺหิยนฺติ ธาริยนฺติ อุปธาริยนฺติ อุปลกฺขิยนฺติ คธิตปฏิลาภาย ฯ
✎ ร่าง
Atha vā gīyanti gaṇhīyanti uggaṇhīyanti dhārīyanti upadhārīyanti upalakkhīyanti gadhitapaṭilābhāya.
mnd15:82.5
#
คธิตา วุจฺจนฺติ ปญฺจกามคุณา
✎ ร่าง
Gadhitā
vuccanti pañca kāmaguṇā—
mnd15:82.6
#
จกฺขุวิญฺเญยฺยา รูปา อิฏฺฐา กนฺตา มนาปา ปิยรูปา กามูปสํ
✎ ร่าง
cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasañhitā rajanīyā,
mnd15:82.7
#
—
sotaviññeyyā saddā …pe…
mnd15:82.8
#
—
ghānaviññeyyā gandhā …
mnd15:82.9
#
—
jivhāviññeyyā rasā …
mnd15:82.10
#
หิตา รชนียา ฯ
✎ ร่าง
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasañhitā rajanīyā.
mnd15:82.11
#
กึการณา คธิตา วุจฺจนฺติ ปญฺจกามคุณา ฯ
✎ ร่าง
Kiṅkāraṇā gadhitā vuccanti pañca kāmaguṇā?
mnd15:82.12
#
เยภุยฺเยน เทวมนุสฺสา ปญฺจกามคุเณ อิจฺฉนฺติ สาทิยนฺติ ปิหยนฺติ อภิชปฺปนฺติ ตํการณา คธิตา วุจฺจนฺติ ปญฺจกามคุณา ฯ
✎ ร่าง
Yebhuyyena devamanussā pañca kāmaguṇe icchanti sādiyanti patthayanti pihayanti abhijappanti taṅkāraṇā gadhitā vuccanti pañca kāmaguṇā.
mnd15:82.13
#
โลเกติ มนุสฺสโลเกติ
✎ ร่าง
Loke
ti manussaloketi—
mnd15:82.14
#
ตตฺถ สิกฺขานุคียนฺติ ยานิ โลเก คธิตานิ ฯ
✎ ร่าง
tattha sikkhānugīyanti, yāni loke gadhitāni.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน