PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 817
‹ กลับ
อัตตทัณฑสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 817 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๙๐๙๔ ↗
‹ ข้อ 816
ข้อ 818 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๑๗] บุคคลพึงเป็นผู้มีสัจจะ ไม่คะนอง ไม่มีมายา ปราศจากคำส่อเสียด มุนีไม่พึงมีความโกรธ พึงข้ามพ้นความโลภอันลามก และความ หวงแหน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd15:88.1
#
สจฺโจ สิยา อปฺปคพฺโภ
🤖 AI จับคู่
Sacco siyā appagabbho,
อ้างอิง
สยามรัฐ 29.513
mnd15:88.2
#
อมาโย ริตฺตเปสุโณ
🤖 AI จับคู่
amāyo rittapesuṇo;
mnd15:88.3
#
อกฺโกธโน โลภปาปกํ
🤖 AI จับคู่
Akkodhano lobhapāpaṁ,
mnd15:88.4
#
เววิจฺฉํ วิตเร มุนิ ฯ
🤖 AI จับคู่
vevicchaṁ vitare muni.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน