‹ กลับ
อัตตทัณฑสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 866 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๙๐๙๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๖๖] ชื่อว่า ความถือว่าของเรา ในคำว่า ผู้นั้น เมื่อไม่ได้ความถือว่าของเรา ได้ แก่ความถือว่าของเรา ๒ อย่าง คือ ความถือว่าของเราด้วยตัณหา ๑ ความถือว่าของเราด้วย ทิฏฐิ ๑ ฯลฯ นี้ชื่อว่าความถือว่าของเราด้วยตัณหา ฯลฯ นี้ชื่อว่าความถือว่าของเราด้วยทิฏฐิ ผู้ นั้นละความถือว่าของเราด้วยตัณหา สละคืนความถือว่าของเราด้วยทิฏฐิแล้ว เมื่อไม่ได้ ไม่พบ ไม่ประสบ ไม่ได้เฉพาะซึ่งความถือว่าของเรา เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ผู้นั้น เมื่อไม่ได้ความถือ ว่าของเรา.
เทียบรายประโยค (30 ประโยค)
mnd15:183.4 #
“Yasmā ca kho, ānanda, suññaṁ attena vā attaniyena vā, tasmā suñño lokoti vuccati.
mnd15:183.5 #
Kiñcānanda, suññaṁ attena vā attaniyena vā?
mnd15:183.6 #
Cakkhu kho, ānanda, suññaṁ attena vā attaniyena vā.
mnd15:183.7 #
Rūpā suññā,
mnd15:183.8 #
cakkhuviññāṇaṁ suññaṁ,
mnd15:183.9 #
cakkhusamphasso suñño,
mnd15:201.4 #
Nādeti na nirassati.
mnd15:183.10 #
yadidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi suññaṁ …
mnd15:183.11 #
sotaṁ suññaṁ …
mnd15:183.12 #
saddā suññā …
mnd15:183.13 #
ghānaṁ suññaṁ …
mnd15:183.14 #
gandhā suññā …
mnd15:183.15 #
jivhā suññā …
mnd15:183.16 #
rasā suññā …
mnd15:183.17 #
kāyo suñño …
mnd15:183.18 #
phoṭṭhabbā suññā …
mnd15:183.19 #
mano suñño …
mnd15:183.20 #
dhammā suññā …
mnd15:183.21 #
manoviññāṇaṁ suññaṁ …
mnd15:183.22 #
manosamphasso suñño,
mnd15:183.23 #
yadidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi suññaṁ attena vā attaniyena vā.
mnd15:183.24 #
Yasmā kho, ānanda, suññaṁ attena vā attaniyena vā, tasmā suñño lokoti vuccatī”ti.
mnd15:183.25 #
Evampi yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanaṁ.
mnd15:184.1 #
มมตฺตํ โส อสํวินฺทนฺติ✎ ร่าง
Mamattaṁ so asaṁvindanti.
อ้างอิงสยามรัฐ 29.538
mnd15:184.2 #
มมตฺตาติ เทฺว มมตฺตา✎ ร่าง
Mamattāti dve mamattā—
mnd15:184.3 #
ตณฺหามมตฺตญฺจ ทิฏฺฐิมมตฺตญฺจ ฯเปฯ✎ ร่าง
taṇhāmamattañca diṭṭhimamattañca …pe…
mnd15:184.4 #
อิทํ ตณฺหามมตฺตํ ฯเปฯ✎ ร่าง
idaṁ taṇhāmamattaṁ …pe…
mnd15:184.5 #
อิทํ ทิฏฺฐิมมตฺตํ ฯ✎ ร่าง
idaṁ diṭṭhimamattaṁ.
mnd15:184.6 #
ตณฺหามมตฺตํ ปหาย ทิฏฺฐิมมตฺตํ ปฏินิสฺสชฺชิตฺวา มมตฺตํ อวินฺทนฺโต อสํวินฺทนฺโต อนธิคจฺฉนฺโต อปฺปฏิลภนฺโตติ✎ ร่าง
Taṇhāmamattaṁ pahāya diṭṭhimamattaṁ paṭinissajjitvā mamattaṁ avindanto asaṁvindanto anadhigacchanto appaṭilabhantoti—
mnd15:184.7 #
มมตฺตํ โส อสํวินฺทํ ฯ✎ ร่าง
mamattaṁ so asaṁvindaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน