PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 905
‹ กลับ
สาริปุตตสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 905 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๑๐๑๓๗ ↗
‹ ข้อ 904
ข้อ 906 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๐๕] ในที่นอนทั้งหลายอันสูงและต่ำ ภิกษุร้องอยู่ เพราะในที่นั้นมีอารมณ์ อันน่าหวาดเสียว อันเป็นเหตุให้ภิกษุไม่พึงหวั่นไหว ในที่นอนที่นั่ง อันไม่มีเสียงกึกก้อง
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd16:82.1
#
อุจฺจาวเจสุ สยเนสุ ค
✎ ร่าง
Uccāvacesu sayanesu,
mnd16:82.2
#
ีวนฺโต ตตฺถ เภรวา
✎ ร่าง
kīvanto tattha bheravā;
mnd16:82.3
#
เยหิ ภิกฺขุ น เวเธยฺย
✎ ร่าง
Ye hi bhikkhu na vedheyya,
mnd16:82.4
#
นิคฺโฆเส สยนาสเน ฯ
✎ ร่าง
nigghose sayanāsane.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน