PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 914
‹ กลับ
สาริปุตตสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 914 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๑๐๑๓๗ ↗
‹ ข้อ 913
ข้อ 915 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๑๔] คำว่า ในที่นอนที่นั่งอันสงัด ความว่า ในที่นอนที่นั่งอันสงัดเป็นที่สุด ส่วนสุด ส่วนสุดรอบ เป็นส่วนสุดแห่งภูเขาหิน เป็นส่วนสุดแห่งป่า เป็นส่วนสุดแห่งน้ำหรือเป็นส่วน สุดแห่งแม่น้ำ เป็นสถานที่เขาไม่ไถ ไม่หว่าน ไม่เป็นอุปาจารแห่งพวกมนุษย์ล่วงเลยหมู่ชน เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ในที่นอนที่นั่งอันสงัด. เพราะเหตุนั้น พระสารีบุตรเถระจึงทูลถามว่า เมื่อภิกษุไปสู่ทิศที่ไม่เคยไป ภิกษุพึงปราบปรามอันตรายเหล่าใด ในที่ นอนที่นั่งอันสงัด อันตรายเหล่านั้นมีเท่าไรในโลก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
mnd16:117.1
#
ปนฺตมฺหิ สยนาสเนติ
✎ ร่าง
Pantamhi sayanāsane
ti.
mnd16:117.2
#
อนฺเต ปนฺเต ปริยนฺเต เสลนฺเต วา วนนฺเต วา อุทกนฺเต วา นทนฺเต วา ยตฺถ น กสิยติ น วปิยติ ชนนฺตํ อติกฺกมิตฺวา มนุสฺสานํ อนูปจาเร เสนาสเนติ
✎ ร่าง
Ante pante pariyante selante vā vanante vā nadante vā udakante vā yattha na kasīyati na vapīyati, janantaṁ atikkamitvā manussānaṁ anupacāre senāsaneti—
mnd16:117.3
#
ปนฺตมฺหิ สยนาสเน ฯ
✎ ร่าง
pantamhi sayanāsane.
mnd16:118.1
#
เตนาห สารีปุตฺตตฺเถโร
✎ ร่าง
Tenāha thero sāriputto—
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 77.356
mnd16:119.1
#
กตี ปริสฺสยา โลเก
✎ ร่าง
“Kati parissayā loke,
อ้างอิง
PTS 472
mnd16:119.2
#
คจฺฉโต อคตํ ทิสํ
✎ ร่าง
gacchato agataṁ disaṁ;
mnd16:119.3
#
เย ภิกฺขุ อภิสมฺภเว
✎ ร่าง
Ye bhikkhu abhisambhave,
mnd16:119.4
#
ปนฺตมฺหิ สยนาสเนติ ฯ
✎ ร่าง
pantamhi sayanāsane”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน