‹ กลับ
ทุฏฐัฏฐกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 96 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๑๓๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๖] คำว่า ความถือมั่นด้วยทิฏฐิ ย่อมไม่เป็นอาการที่ก้าวล่วงโดยง่ายเลย มีความว่า คำว่า ความถือมั่นด้วยทิฏฐิ คือ ความถือมั่น ยึดถือมั่นว่าโลกเที่ยง สิ่งนี้เท่านั้นจริง สิ่งอื่นเปล่า หรือความยึดมั่น ถือมั่นว่า โลกไม่เที่ยงสิ่งนี้เท่านั้นจริงสิ่งอื่นเปล่า โลกมีที่สุด ... โลกไม่มีที่สุด ... ชีพอันนั้นสรีระก็อันนั้น ... ชีพเป็นอื่น สรีระก็เป็นอื่น ... สัตว์เบื้องหน้าแต่ตาย ย่อมเป็นอีก ... สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายย่อมไม่เป็นอีก ... สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายย่อมเป็นอีกก็มี ย่อมไม่เป็นอีกก็มี ... สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายย่อมเป็นอีก ก็หามิได้ ย่อมไม่เป็นอีกก็หามิได้ สิ่งนี้เท่านั้นจริง สิ่ง อื่นเปล่า ดังนี้ ชื่อว่าความถือมั่นด้วยทิฏฐิ. คำว่า ย่อมไม่เป็นอาการที่ก้าวล่วงโดยง่าย คือ ย่อม เป็นอาการที่ก้าวล่วงโดยยาก ข้ามโดยยาก ก้าวล่วงโดยยาก ประพฤติล่วงโดยยาก เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ความถือมั่นด้วยทิฏฐิ ย่อมไม่เป็นอาการที่ก้าวล่วงโดยง่าย.
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
mnd3:43.1 #
ทิฏฺฐีนิเวสา น หิ สฺวาติวตฺตาติ✎ ร่าง
Diṭṭhīnivesā na hi svātivattāti.
อ้างอิงPTS 76 · สยามรัฐ 29.89
mnd3:43.2 #
ทิฏฺฐีนิเวสาติ สสฺสโต โลโก อิทเมว สจฺจํ โมฆมญฺญนฺติ อภินิเวสปฺปรามาโส ทิฏฺฐินิเวสนํ✎ ร่าง
Diṭṭhīnivesāti “sassato loko, idameva saccaṁ moghamaññan”ti abhinivesaparāmāso diṭṭhinivesanaṁ.
mnd3:43.3 #
อสสฺสโต โลโก✎ ร่าง
“Asassato loko …
mnd3:43.4 #
อนฺตวา โลโก✎ ร่าง
antavā loko …
mnd3:43.5 #
อนนฺตวา โลโก✎ ร่าง
anantavā loko …
mnd3:43.6 #
ตํ ชีวํ ตํ สรีรํ✎ ร่าง
taṁ jīvaṁ taṁ sarīraṁ …
mnd3:43.7 #
อญฺญํ ชีวํ อญฺญํ สรีรํ✎ ร่าง
aññaṁ jīvaṁ aññaṁ sarīraṁ …
mnd3:43.8 #
โหติ ตถาคโต @เชิงอรรถ: ๑ โป. ม. สมฺมุติสนฺติ ฯ สพฺพตฺถ อีทิสเมว ฯ ๒ ม. ยุ. อตฺเถ ฯ@๓ ม. อสิโต ยุ. อาสิโต ฯ ๔ ม. อุปคโต ฯ ๕ ม. อาทิยตี จ ฯ ปรมฺมรณา✎ ร่าง
hoti tathāgato paraṁ maraṇā …
mnd3:43.9 #
น โหติ ตถาคโต ปรมฺมรณา✎ ร่าง
na hoti tathāgato paraṁ maraṇā …
mnd3:43.10 #
โหติ จ น จ โหติ ตถาคโต ปรมฺมรณา✎ ร่าง
hoti ca na ca hoti tathāgato paraṁ maraṇā …
mnd3:43.11 #
เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต ปรมฺมรณา อิทเมว สจฺจํ โมฆมญฺญนฺติ อภินิเวสปฺปรามาโส ทิฏฺฐินิเวสนนฺติ✎ ร่าง
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā, idameva saccaṁ moghamaññan”ti abhinivesaparāmāso diṭṭhinivesananti.
mnd3:43.12 #
ทิฏฺฐีนิเวสา ฯ น หิ สฺวาติวตฺตาติ✎ ร่าง
Diṭṭhīnivesā na hi svātivattāti diṭṭhinivesā na hi svātivattā durativattā duttarā duppatarā dussamatikkamā dubbinivattāti—
mnd3:43.13 #
diṭṭhīnivesā na hi svātivattā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน