PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 143
‹ กลับ
ปุณณกมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 143 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๘๐๒ ↗
‹ ข้อ 142
ข้อ 144 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๓] ญาณ ปัญญา ความรู้ทั่ว ฯลฯ ความไม่หลง ความเลือกเฟ้นธรรม สัมมาทิฏฐิ ตรัสว่า สังขา ในอุเทศว่า "สงฺขาย โลกสฺมึ ปโรปรานิ". คำว่า ปโรปรานิ ความว่า มนุษยโลกตรัสว่าฝั่งนี้. เทวโลกตรัสว่าฝั่งโน้น. กามธาตุ ตรัสว่าฝั่งนี้. รูปธาตุและอรูปธาตุตรัสว่าฝั่งโน้น. กามธาตุ รูปธาตุ ตรัสว่าฝั่งนี้. อรูปธาตุตรัสว่า ฝั่งโน้น. คำว่า สงขาย โลกสฺมึ ปโรปรานิ ความว่า เพราะทราบ คือ รู้เทียบเคียง พิจารณา ให้แจ่มแจ้ง ทำให้ปรากฏ ซึ่งฝั่งนี้และฝั่งโน้น โดยความเป็นของไม่เที่ยง เป็นทุกข์ เป็นโรค เป็นดังหัวฝี เป็นดังลูกศร ฯลฯ โดยไม่มีอุบายเครื่องสลัดออกได้ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่าเพราะ ทราบฝั่งโน้นและฝั่งนี้ในโลก. คำว่า ปุณฺณกาติ ภควา ความว่า พระผู้มีพระภาคย่อมตรัสเรียกพราหมณ์นั้นโดยชื่อว่า ปุณณกะ. คำว่า ภควา นี้ เป็นเครื่องกล่าวโดยเคารพ ฯลฯ คำว่า ภควา นี้ เป็นสัจฉิกาบัญญัติ เพราะฉะนั้น ท่านจึงกล่าวว่า พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรปุณณกะ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
cnd7:58.1
#
สงฺขาย โลกสฺมึ ปโรปรานีติ สงฺขา วุจฺจติ ญาณํ ยา ปญฺญา ปชานนา ฯเปฯ อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ ฯ
✎ ร่าง
Saṅkhāya lokasmi paroparānī
ti saṅkhā vuccati ñāṇaṁ yā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi.
อ้างอิง
สยามรัฐ 30.62 · ฉัฏฐสังคายนา 87.53
cnd7:58.2
#
ปโรปรานีติ
✎ ร่าง
Paroparānī
ti
cnd7:58.3
#
—
oraṁ
vuccati sakattabhāvo,
cnd7:58.4
#
—
paraṁ
vuccati parattabhāvo
cnd7:58.5
#
—
oraṁ
vuccati sakarūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇaṁ, paraṁ vuccati pararūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇaṁ;
cnd7:58.6
#
—
oraṁ vuccati cha ajjhattikāni āyatanāni, paraṁ vuccati cha bāhirāni āyatanāni.
cnd7:58.7
#
—
Oraṁ vuccati manussaloko, paraṁ vuccati devaloko;
cnd7:58.8
#
—
oraṁ vuccati kāmadhātu, paraṁ vuccati rūpadhātu arūpadhātu;
cnd7:58.9
#
—
oraṁ vuccati kāmadhātu rūpadhātu, paraṁ vuccati arūpadhātu.
cnd7:58.10
#
—
Saṅkhāya lokasmi paroparānī
ti paroparāni aniccato saṅkhāya dukkhato rogato gaṇḍato …pe…
cnd7:58.11
#
—
nissaraṇato saṅkhāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
cnd7:58.12
#
—
saṅkhāya lokasmi paroparāni.
cnd7:58.13
#
—
Puṇṇakāti bhagavā
ti.
cnd7:58.14
#
—
Puṇṇakā
ti bhagavā taṁ brāhmaṇaṁ nāmena ālapati.
cnd7:58.15
#
—
Bhagavā
ti gāravādhivacanametaṁ …pe…
cnd7:58.16
#
—
yadidaṁ bhagavāti—
cnd7:58.17
#
—
puṇṇakāti bhagavā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน