PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 189
‹ กลับ
เมตตคูมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 189 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๑๒๗๖ ↗
‹ ข้อ 188
ข้อ 190 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๙] พระองค์เป็นพระมุนีตรัสสอนชนเหล่าใดบ่อยๆ ก็ชนแม้ เหล่านั้นพึงละทุกข์ได้เป็นแน่. ข้าพระองค์มาพบแล้วซึ่ง พระผู้มีพระภาคผู้ประเสริฐ จักขอนมัสการพระองค์. ขอ พระผู้มีพระภาคพึงตรัสสอนข้าพระองค์บ่อยๆ บ้าง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
cnd8:90.1
#
เต จาปิ นูน ปชเหยฺยุ ๒- ทุกฺขํ
✎ ร่าง
Te cāpi nūnappajaheyyu dukkhaṁ,
cnd8:90.2
#
เย ตฺวํ มุนี อฏฺฐิตํ โอวเทยฺย
✎ ร่าง
Ye tvaṁ muni aṭṭhitaṁ ovadeyya;
cnd8:90.3
#
ตนฺตํ นมสฺสามิ สเมจฺจ นาคํ
✎ ร่าง
Taṁ taṁ namassāmi samecca nāga,
cnd8:90.4
#
อปฺเปว มํ ภควา อฏฺฐิตํ โอวเทยฺย ฯ
✎ ร่าง
Appeva maṁ bhagavā aṭṭhitaṁ ovadeyya.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน