‹ กลับ
โตเทยยมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 350 · ขุ.ชา.๔. ๓๐/๓๒๔๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๕๐] คำว่า วิโมกข์ของผู้นั้นเป็นเช่นไร? ความว่า พราหมณ์นั้นย่อมทูลถามวิโมกข์ ว่า วิโมกข์ของผู้นั้นเป็นเช่นไร? คือ มีสัณฐานเช่นไร? มีประการอย่างไร? มีส่วนเปรียบ อย่างไร? อันบุคคลนั้นพึงปรารถนา เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า วิโมกข์ของผู้นั้นเป็นเช่นไร? เพราะเหตุนั้น พราหมณ์นั้นจึงกล่าวว่า กามทั้งหลายย่อมไม่มีอยู่ในผู้ใด ตัณหาย่อมไม่มีแก่ผู้ใด และผู้ใดข้ามพ้นจากความสงสัยได้แล้ว วิโมกข์ของผู้นั้นเป็น เช่นไร?
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
cnd13:5.1 #
วิโมกฺโข ตสฺส กีทิโสติ วิโมกฺโข ตสฺส กีทิโส กึสณฺฐิโต กึปกาโร กึปฏิภาโค อิจฺฉิตพฺโพติ วิโมกฺขํ ปุจฺฉตีติ✎ ร่าง
Vimokkho tassa kīdisoti vimokkho tassa kīdiso kiṁsaṇṭhito kiṁpakāro kiṁpaṭibhāgo icchitabboti vimokkhaṁ pucchatīti—
อ้างอิงสยามรัฐ 30.170
cnd13:5.2 #
วิโมกฺโข ตสฺส กีทิโส ฯ✎ ร่าง
vimokkho tassa kīdiso.
cnd13:5.3 #
เตนาห โส พฺราหฺมโณ✎ ร่าง
Tenāha so brāhmaṇo—
cnd13:6.1 #
ยสฺมึ กามา น วสนฺติ (อิจฺจายสฺมา โตเทยฺโย✎ ร่าง
“Yasmiṁ kāmā na vasanti,
cnd13:6.2 #
(iccāyasmā todeyyo)
cnd13:6.3 #
ตณฺหา ยสฺส น วิชฺชติ✎ ร่าง
Taṇhā yassa na vijjati;
cnd13:6.4 #
กถงฺกถา จ โย ติณฺโณ✎ ร่าง
Kathaṅkathā ca yo tiṇṇo,
cnd13:6.5 #
วิโมกฺโข ตสฺส กีทิโสติ ฯ✎ ร่าง
Vimokkho tassa kīdiso”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน