PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 394
‹ กลับ
ชตุกัณณีมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 394 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๓๕๕๙ ↗
‹ ข้อ 393
ข้อ 395 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๙๔] คำว่า ภควา ในอุเทศว่า ภควา หิ กาเม อภิภุยฺย อิริยติ ดังนี้ เป็น เครื่องกล่าวโดยเคารพ ฯลฯ คำว่า ภควา นี้ เป็นสัจฉิกาบัญญัติ. กาม ในคำว่า กาเม โดยอุทานมี ๒ คือ วัตถุกาม ๑ กิเลสกาม ๑ ฯลฯ เหล่านี้ ท่านกล่าวว่า วัตถุกาม. ฯลฯ เหล่านี้ท่านกล่าวว่า กิเลสกาม. พระผู้มีพระภาคทรงกำหนดรู้วัตถุกาม ทรงละ ทรงครอบงำ ทรงปกคลุม ทรงท่วมทับ ทรงกำจัด ทรงย่ำยีแล้ว ซึ่งกิเลสกาม เสด็จเที่ยวไป ดำเนินไป เป็นไป รักษา บำรุง ทรงเยียวยา เพราะฉะนั้นจึงชื่อว่า พระผู้มีพระภาค ทรงครอบงำกามทั้งหลายแล้วดำเนินไป.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
cnd15:11.1
#
ภควา หิ กาเม อภิภุยฺย อิริยตีติ
✎ ร่าง
Bhagavā hi kāme abhibhuyya iriyatī
ti.
cnd15:11.2
#
ภควาติ คารวาธิวจนเมตํ ฯเปฯ สจฺฉิกา ปญฺญตฺติ ยทิทํ ภควาติ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavā
ti gāravādhivacanaṁ …pe… sacchikā paññatti, yadidaṁ bhagavāti.
cnd15:11.3
#
กาเมติ อุทฺทานโต เทฺว กามา
✎ ร่าง
Kāmā
ti uddānato dve kāmā—
cnd15:11.4
#
วตฺถุกามา จ กิเลสกามา จ ฯเปฯ
✎ ร่าง
vatthukāmā ca kilesakāmā ca …pe…
cnd15:11.5
#
อิเม วุจฺจนฺติ วตฺถุกามา ฯเปฯ
✎ ร่าง
ime vuccanti vatthukāmā …pe…
cnd15:11.6
#
อิเม วุจฺจนฺติ กิเลสกามา ฯ
✎ ร่าง
ime vuccanti kilesakāmā.
cnd15:11.7
#
ภควา วตฺถุกาเม ปริชานิตฺวา กิเลสกาเม ปหาย อภิภุยฺย อภิภวิตฺวา อชฺโฌตฺถริตฺวา ปริยาทยิตฺวา มทฺทิตฺวา ๑- จรติ
✎ ร่าง
Bhagavā vatthukāme parijānitvā kilesakāme pahāya abhibhuyya abhibhavitvā ajjhottharitvā pariyādiyitvā carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน