PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 456
‹ กลับ
อุทยมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 456 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๓๙๘๓ ↗
‹ ข้อ 455
ข้อ 457 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๕๖] วิตก ๙ คือ กามวิตก พยาบาทวิตก วิหิงสาวิตก วิตกถึงญาติ วิตกถึงชนบท วิตกถึงเทวดา วิตกอันปฏิสังยุตด้วยความเอ็นดูผู้อื่น วิตกอันปฏิสังยุตด้วยลาภ สักการะ และ สรรเสริญ วิตกอันปฏิสังยุตด้วยความไม่อยากให้ผู้อื่นดูหมิ่นตน เหล่านี้เรียกว่าวิตก ๙ ชื่อว่า วิตก ในอุเทศว่า วิตกฺกสฺส วิจารณา ดังนี้. วิตก ๙ อย่างนี้เป็นเครื่องสัญจรไป เที่ยวไป ท่องเที่ยวไป ของโลกนั้น. โลกนั้นย่อมสัญจร เที่ยวไป ท่องเที่ยวไป ด้วยวิตก ๙ อย่างนี้. เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า วิตกเป็นเครื่องเที่ยวไปของโลกนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
cnd17:38.1
#
วิตกฺกสฺส วิจารณาติ
✎ ร่าง
Vitakkassa vicāraṇan
ti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 30.217 · พุทธชยันตี 34.342
cnd17:38.2
#
วิตกฺกาติ นว วิตกฺกา
✎ ร่าง
Vitakkā
ti nava vitakkā—
cnd17:38.3
#
กามวิตกฺโก พฺยาปาทวิตกฺโก วิหึสาวิตกฺโก ญาติวิตกฺโก @เชิงอรรถ: ๑ ม. กถียติ ภณียติ ทีปิยติ โวหรียตีติ ฯ เอวมุปริปิ ฯ ชนปทวิตกฺโก อมรวิตกฺโก ปรานุทฺทยตาปฏิสํยุตฺโต วิตกฺโก ลาภสกฺการสิโลกปฏิสํยุตฺโต วิตกฺโก อนวญฺญตฺติปฏิสํยุตฺโต วิตกฺโก
✎ ร่าง
kāmavitakko, byāpādavitakko, vihiṁsāvitakko, ñātivitakko janapadavitakko, amarāvitakko, parānudayatāpaṭisaṁyutto vitakko, lābhasakkārasilokapaṭisaṁyutto vitakko, anavaññattipaṭisaṁyutto vitakko.
cnd17:38.4
#
อิเม วุจฺจนฺติ นว วิตกฺกา ฯ
✎ ร่าง
Ime vuccanti nava vitakkā.
cnd17:38.5
#
อิเม นว วิตกฺกา อสฺส โลกสฺส จารณา วิจารณา ปฏิวิจารณา
✎ ร่าง
Ime nava vitakkā lokassa cāraṇā vicāraṇā paṭivicāraṇā.
cnd17:38.6
#
อิเมหิ นวหิ วิตกฺเกหิ โส โลโก จรติ วิจรติ ปฏิวิจรตีติ
✎ ร่าง
Imehi navahi vitakkehi loko carati vicarati paṭivicaratīti—
cnd17:38.7
#
วิตกฺกสฺส วิจารณา ฯ
✎ ร่าง
vitakkassa vicāraṇaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน