PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 56
‹ กลับ
วัตถุคาถา
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 56 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๑ ↗
‹ ข้อ 55
ข้อ 57 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๖] เมื่อพระสัมพุทธเจ้าทรงประทานโอกาสแล้ว อชิตพราหมณ์ นั่งประนมมือ แล้วทูลถามปฐมปัญหากะพระตถาคต ใน บริษัทนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (81 ประโยค)
cnd1:56.1
#
สมฺพุทฺเธน กโตกาโส
✎ ร่าง
Sambuddhena katokāso,
cnd1:56.2
#
นิสีทิตฺวาน ปญฺชลิ
✎ ร่าง
nisīditvāna pañjalī;
cnd1:56.3
#
อชิโต ปฐมํ ปญฺหํ
✎ ร่าง
Ajito paṭhamaṁ pañhaṁ,
cnd1:56.4
#
ตตฺถ ปุจฺฉิ ตถาคตํ ฯ
✎ ร่าง
tattha pucchi tathāgataṁ.
cnd1:56.5
#
วตฺถุคาถา นิฏฺฐิตา ฯ
✎ ร่าง
Vatthugāthā niṭṭhitā.
cnd2:0.1
#
—
Cūḷaniddesa
cnd2:0.2
#
—
Pārāyanavaggagāthā
cnd2:0.3
#
—
Pucchā
cnd2:1.0.1
#
—
1. Ajitamāṇavapucchā
cnd2:1.1
#
—
“Kenassu nivuto loko,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 34.14
cnd2:1.2
#
—
(iccāyasmā ajito)
cnd2:1.3
#
—
Kenassu nappakāsati;
cnd2:1.4
#
—
Kissābhilepanaṁ brūsi,
cnd2:1.5
#
—
Kiṁsu tassa mahabbhayaṁ”.
cnd2:2.1
#
—
“Avijjāya nivuto loko,
อ้างอิง
PTS 7 · ฉัฏฐสังคายนา 87.6
cnd2:2.2
#
—
(ajitāti bhagavā)
cnd2:2.3
#
—
Vevicchā pamādā nappakāsati;
cnd2:2.4
#
—
Jappābhilepanaṁ brūmi,
cnd2:2.5
#
—
Dukkhamassa mahabbhayaṁ”.
cnd2:3.1
#
—
“Savanti sabbadhi sotā,
cnd2:3.2
#
—
(iccāyasmā ajito)
cnd2:3.3
#
—
Sotānaṁ kiṁ nivāraṇaṁ;
cnd2:3.4
#
—
Sotānaṁ saṁvaraṁ brūhi,
cnd2:3.5
#
—
Kena sotā pidhiyyare”.
cnd2:4.1
#
—
“Yāni sotāni lokasmiṁ,
อ้างอิง
PTS 8
cnd2:4.2
#
—
(ajitāti bhagavā)
cnd2:4.3
#
—
Sati tesaṁ nivāraṇaṁ;
cnd2:4.4
#
—
Sotānaṁ saṁvaraṁ brūmi,
cnd2:4.5
#
—
Paññāyete pidhiyyare”.
cnd2:5.1
#
—
“Paññā ceva sati cāpi,
cnd2:5.2
#
—
(iccāyasmā ajito)
cnd2:5.3
#
—
Nāmarūpañca mārisa;
cnd2:5.4
#
—
Etaṁ me puṭṭho pabrūhi,
cnd2:5.5
#
—
Katthetaṁ uparujjhati”.
cnd2:6.1
#
—
“Yametaṁ pañhaṁ apucchi,
cnd2:6.2
#
—
ajita taṁ vadāmi te;
cnd2:6.3
#
—
Yattha nāmañca rūpañca,
cnd2:6.4
#
—
asesaṁ uparujjhati;
cnd2:6.5
#
—
Viññāṇassa nirodhena,
cnd2:6.6
#
—
etthetaṁ uparujjhati”.
cnd2:7.1
#
—
“Ye ca saṅkhātadhammāse,
อ้างอิง
PTS 9
cnd2:7.2
#
—
ye ca sekhā puthū idha;
cnd2:7.3
#
—
Tesaṁ me nipako iriyaṁ,
cnd2:7.4
#
—
puṭṭho pabrūhi mārisa”.
cnd2:8.1
#
—
“Kāmesu nābhigijjheyya,
cnd2:8.2
#
—
Manasānāvilo siyā;
cnd2:8.3
#
—
Kusalo sabbadhammānaṁ,
cnd2:8.4
#
—
Sato bhikkhu paribbaje”ti.
cnd2:8.5
#
—
Ajitamāṇavapucchā paṭhamā.
cnd2:9.0
#
—
2. Tissametteyyamāṇavapucchā
cnd2:9.1
#
—
“Kodha santusito loke,
อ้างอิง
PTS 10 · พุทธชยันตี 34.16
cnd2:9.2
#
—
(iccāyasmā tissametteyyo)
cnd2:9.3
#
—
Kassa no santi iñjitā;
cnd2:9.4
#
—
Ko ubhantamabhiññāya,
cnd2:9.5
#
—
Majjhe mantā na lippati;
cnd2:9.6
#
—
Kaṁ brūsi mahāpurisoti,
cnd2:9.7
#
—
Ko idha sibbinimaccagā”.
cnd2:10.1
#
—
“Kāmesu brahmacariyavā,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 87.7
cnd2:10.2
#
—
(metteyyāti bhagavā)
cnd2:10.3
#
—
Vītataṇho sadā sato;
cnd2:10.4
#
—
Saṅkhāya nibbuto bhikkhu,
cnd2:10.5
#
—
Tassa no santi iñjitā.
cnd2:11.1
#
—
So ubhantamabhiññāya,
cnd2:11.2
#
—
Majjhe mantā na lippati;
cnd2:11.3
#
—
Taṁ brūmi mahāpurisoti,
cnd2:11.4
#
—
So idha sibbinimaccagā”ti.
cnd2:11.5
#
—
Tissametteyyamāṇavapucchā dutiyā.
cnd2:12.0
#
—
3. Puṇṇakamāṇavapucchā
cnd2:12.1
#
—
“Anejaṁ mūladassāviṁ,
อ้างอิง
PTS 11
cnd2:12.2
#
—
(iccāyasmā puṇṇako)
cnd2:12.3
#
—
Atthi pañhena āgamaṁ;
cnd2:12.4
#
—
Kiṁ nissitā isayo manujā,
cnd2:12.5
#
—
Khattiyā brāhmaṇā devatānaṁ;
cnd2:12.6
#
—
Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke,
cnd2:12.7
#
—
Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ”.
cnd2:13.1
#
—
“Ye kecime isayo manujā,
อ้างอิง
PTS 12 · พุทธชยันตี 34.18
cnd2:13.2
#
—
(puṇṇakāti bhagavā)
cnd2:13.3
#
—
Khattiyā brāhmaṇā devatānaṁ;
cnd2:13.4
#
—
Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke,
cnd2:13.5
#
—
Āsīsamānā puṇṇaka itthattaṁ;
cnd2:13.6
#
—
Jaraṁ sitā yaññamakappayiṁsu”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน