‹ กลับ
สังขารุเปกขาญาณนิทเทส
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 135 · ขุ.ป. ๓๑/๑๔๓๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๕] สังขารุเปกขาเป็นกุศลเท่าไร เป็นอกุศลเท่าไร เป็นอัพยากฤต เท่าไร สังขารุเปกขาเป็นกุศล ๑๕ เป็นอัพยากฤต ๓ เป็นอกุศลไม่มี ฯ ปัญญาที่พิจารณาหาทางแล้ววางเฉย เป็นโคจรภูมิของสมาธิ- จิต ๘ เป็นโคจรภูมิของปุถุชน ๒ เป็นโคจรภูมิของพระ- *เสขะ ๓ เป็นเครื่องให้จิตของท่านผู้ปราศจากราคะหลีกไป ๓ เป็นปัจจัยแห่งสมาธิ ๘ เป็นโคจรแห่งภูมิแห่งญาณ ๑๐ สังขารุเปกขา ๘ เป็นปัจจัยแห่งวิโมกข์ ๓ อาการ ๑๘ นี้ พระโยคาวจรอบรมแล้วด้วยปัญญา พระโยคาวจรผู้ฉลาดใน สังขารุเปกขา ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะทิฐิต่างๆ ฉะนี้แล ฯ ชื่อว่าญาณ เพราะอรรถว่ารู้ธรรมนั้น ชื่อว่าปัญญา เพราะอรรถว่ารู้ชัด เพราะเหตุนั้นท่านจึงกล่าวว่า ปัญญาเครื่องความเป็นผู้ใคร่จะพ้นไปทั้งพิจารณา หาทางและวางเฉย เป็นสังขารุเปกขาญาณ ฯ
เทียบรายประโยค (22 ประโยค)
ps1.1:323.1 #
กติ สงฺขารุเปกฺขา กุสลา กติ อกุสลา กติ อพฺยากตา ฯ✎ ร่าง
Kati saṅkhārupekkhā kusalā, kati akusalā, kati abyākatā?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 79.59
ps1.1:323.2 #
ปณฺณรส ๑- สงฺขารุเปกฺขา กุสลา ติสฺโส สงฺขารุเปกฺขา อพฺยากตา✎ ร่าง
Pannarasa saṅkhārupekkhā kusalā, tisso saṅkhārupekkhā abyākatā.
ps1.1:323.3 #
นตฺถิ สงฺขารุเปกฺขา อกุสลา ฯ✎ ร่าง
Natthi saṅkhārupekkhā akusalā.
ps1.1:324.1 #
ปฏิสงฺขา สนฺติฏฺฐนา ปญฺญา✎ ร่าง
Paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā,
ps1.1:324.2 #
อฏฺฐ จิตฺตสฺส โคจรา✎ ร่าง
Aṭṭha cittassa gocarā;
ps1.1:324.3 #
ปุถุชฺชนสฺส เทฺว โหนฺติ✎ ร่าง
Puthujjanassa dve honti,
ps1.1:324.4 #
ตโย เสกฺขสฺส โคจรา✎ ร่าง
Tayo sekkhassa gocarā;
ps1.1:324.5 #
ตโย จ วีตราคสฺส✎ ร่าง
Tayo ca vītarāgassa,
ps1.1:324.6 #
เยหิ จิตฺตํ วิวฏฺฏติ✎ ร่าง
Yehi cittaṁ vivaṭṭati.
ps1.1:325.1 #
อฏฺฐ สมาธิสฺส ปจฺจยา✎ ร่าง
Aṭṭha samādhissa paccayā,
อ้างอิงพุทธชยันตี 35.1.124
ps1.1:325.2 #
ทส ญาณสฺส โคจรา✎ ร่าง
dasa ñāṇassa gocarā;
ps1.1:325.3 #
อฏฺฐารส สงฺขารุเปกฺขา✎ ร่าง
Aṭṭhārasa saṅkhārupekkhā,
ps1.1:325.4 #
ติณฺณํ วิโมกฺขานปจฺจยา✎ ร่าง
tiṇṇaṁ vimokkhāna paccayā.
ps1.1:326.1 #
อิเม อฏฺฐารสาการา✎ ร่าง
Ime aṭṭhārasākārā,
ps1.1:326.2 #
ปญฺญายสฺส ปริจฺจิตา✎ ร่าง
Paññā yassa pariccitā;
ps1.1:326.3 #
กุสโล สงฺขารุเปกฺขาสุ✎ ร่าง
Kusalo saṅkhārupekkhāsu,
ps1.1:326.4 #
นานาทิฏฺฐีสุ น กมฺปตีติ ฯ✎ ร่าง
Nānādiṭṭhīsu na kampatīti.
ps1.1:327.1 #
ตํ ญาตฏฺเฐน ญาณํ ปชานนฏฺเฐน ปญฺญา✎ ร่าง
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
อ้างอิงสยามรัฐ 31.95
ps1.1:327.2 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps1.1:327.3 #
มุญฺจิตุกมฺยตาปฏิสงฺขาสนฺติฏฺฐนา ปญฺญา สงฺขารุเปกฺขาสุ ญาณํ ฯ✎ ร่าง
“muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ”.
ps1.1:327.4 #
Saṅkhārupekkhāñāṇaniddeso navamo.
ps1.1:328.0 #
1.1.10. Gotrabhuñāṇaniddesa
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน