‹ กลับ
สัพพัญญุตญาณนิทเทส
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 286 · ขุ.ป. ๓๑/๓๒๔๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๖] สัพพัญญุตญาณของพระตถาคตเป็นไฉน ฯ ชื่อว่าสัพพัญญุตญาณ เพราะอรรถว่า รู้สังขตธรรมและอสังขตธรรม ทั้งปวง มิได้มีส่วนเหลือ ชื่อว่าอนาวรณญาณ เพราะอรรถว่า ในญาณนั้นไม่มี เครื่องกั้น ชื่อว่าสัพพัญญุตญาณ เพราะอรรถว่า รู้ธรรมส่วนอนาคตทั้งหมด ... รู้ธรรมส่วนอดีตทั้งหมด ... รู้ธรรมส่วนปัจจุบันทั้งหมด ... รู้จักษุและรูปทั้งหมดว่า อย่างนี้ ... รู้หูและเสียง ฯลฯ จมูกและกลิ่น ลิ้นและรส กายและโผฏฐัพพะ ใจและธรรมารมณ์ทั้งหมดว่าอย่างนี้ ชื่อว่าอนาวรณญาณ เพราะอรรถว่า ในญาณ นั้นไม่มีเครื่องกั้น ฯ
เทียบรายประโยค (123 ประโยค)
ps1.1:560.10 #
tassa natthañño koci bandhanaṁ mocetā, aññatra mayāti—
ps1.1:560.11 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:560.12 #
anātho lokasannivāso paramakāruññappatto;
ps1.1:560.13 #
tassa natthañño koci tāyetā, aññatra mayāti—
ps1.1:560.14 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:560.15 #
dukkhābhitunno lokasannivāso cirarattaṁ pīḷitoti—
ps1.1:560.16 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:560.17 #
gadhito lokasannivāso niccaṁ pipāsitoti—
ps1.1:560.18 #
passantānaṁ …pe….
ps1.1:561.1 #
Andho lokasannivāso acakkhukoti—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 79.118
ps1.1:561.2 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:561.3 #
hatanetto lokasannivāso apariṇāyakoti—
ps1.1:561.4 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:561.5 #
vipathapakkhando lokasannivāso añjasāparaddho;
ps1.1:561.6 #
tassa natthañño koci ariyapathaṁ ānetā, aññatra mayāti—
ps1.1:561.7 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:561.8 #
mahoghapakkhando lokasannivāso;
ps1.1:561.9 #
tassa natthañño koci oghā uddhatā, aññatra mayāti—
ps1.1:561.10 #
passantānaṁ …pe….
ps1.1:562.1 #
Dvīhi diṭṭhigatehi pariyuṭṭhito lokasannivāsoti—
อ้างอิงPTS 1.130 · สยามรัฐ 31.189 · พุทธชยันตี 35.1.242
ps1.1:562.2 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.3 #
tīhi duccaritehi vippaṭipanno lokasannivāsoti—
ps1.1:562.4 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.5 #
catūhi yogehi yutto lokasannivāso catuyogayojitoti—
ps1.1:562.6 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.7 #
catūhi ganthehi ganthito lokasannivāsoti—
ps1.1:562.8 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.9 #
catūhi upādānehi upādīyati lokasannivāsoti—
ps1.1:562.10 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.11 #
pañcagatisamāruḷho lokasannivāsoti—
ps1.1:562.12 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.13 #
pañcahi kāmaguṇehi rajjati lokasannivāsoti—
ps1.1:562.14 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.15 #
pañcahi nīvaraṇehi otthaṭo lokasannivāsoti—
ps1.1:562.16 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.17 #
chahi vivādamūlehi vivadati lokasannivāsoti—
ps1.1:562.18 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.19 #
chahi taṇhākāyehi rajjati lokasannivāsoti—
ps1.1:562.20 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.21 #
chahi diṭṭhigatehi pariyuṭṭhito lokasannivāsoti—
ps1.1:562.22 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.24 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.25 #
sattahi saññojanehi saññutto lokasannivāsoti—
ps1.1:562.26 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.27 #
sattahi mānehi unnato lokasannivāsoti—
ps1.1:562.28 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.29 #
aṭṭhahi lokadhammehi samparivattati lokasannivāsoti—
ps1.1:562.30 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.31 #
aṭṭhahi micchattehi niyyāto lokasannivāsoti—
ps1.1:562.32 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.33 #
aṭṭhahi purisadosehi dussati lokasannivāsoti—
ps1.1:562.34 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.35 #
navahi āghātavatthūhi āghātito lokasannivāsoti—
ps1.1:562.36 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.37 #
navavidhamānehi unnato lokasannivāsoti—
ps1.1:562.38 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.39 #
navahi taṇhāmūlakehi dhammehi rajjati lokasannivāsoti—
ps1.1:562.40 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.41 #
dasahi kilesavatthūhi kilissati lokasannivāsoti—
ps1.1:562.42 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.43 #
dasahi āghātavatthūhi āghātito lokasannivāsoti—
ps1.1:562.44 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.45 #
dasahi akusalakammapathehi samannāgato lokasannivāsoti—
ps1.1:562.46 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.47 #
dasahi saññojanehi saññutto lokasannivāsoti—
ps1.1:562.48 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.49 #
dasahi micchattehi niyyāto lokasannivāsoti—
ps1.1:562.50 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.51 #
dasavatthukāya micchādiṭṭhiyā samannāgato lokasannivāsoti—
ps1.1:562.52 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.53 #
dasavatthukāya antaggāhikāya diṭṭhiyā samannāgato lokasannivāsoti—
ps1.1:562.54 #
passantānaṁ …pe…
ps1.1:562.55 #
aṭṭhasatataṇhāpapañcasatehi papañcito lokasannivāsoti—
ps1.1:562.56 #
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
ps1.1:562.57 #
Dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatehi pariyuṭṭhito lokasannivāsoti—
ps1.1:562.58 #
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
ps1.1:563.1 #
Ahañcamhi tiṇṇo, loko ca atiṇṇo ahañcamhi mutto, loko ca amutto;
อ้างอิงPTS 1.131 · ฉัฏฐสังคายนา 79.119
ps1.1:563.2 #
ahañcamhi danto, loko ca adanto;
ps1.1:563.3 #
ahañcamhi santo, loko ca asanto;
ps1.1:563.4 #
ahañcamhi assattho, loko ca anassattho;
ps1.1:563.5 #
ahañcamhi parinibbuto, loko ca aparinibbuto;
ps1.1:563.6 #
pahomi khvāhaṁ tiṇṇo tāretuṁ, mutto mocetuṁ, danto dametuṁ, santo sametuṁ, assattho assāsetuṁ, parinibbuto pare ca parinibbāpetunti—
ps1.1:563.7 #
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
ps1.1:563.8 #
Idaṁ tathāgatassa mahākaruṇāsamāpattiyā ñāṇaṁ.
ps1.1:563.9 #
Mahākaruṇāñāṇaniddeso ekasattatimo.
ps1.1:564.0 #
1.1.72–73 Sabbaññutañāṇaniddesa
ps1.1:564.1 #
กตมํ ตถาคตสฺส สพฺพญฺญุตญาณํ ฯ✎ ร่าง
Katamaṁ tathāgatassa sabbaññutaññāṇaṁ?
ps1.1:564.2 #
สพฺพสงฺขตมสงฺขตํ อนวเสสํ ชานาตีติ✎ ร่าง
Sabbaṁ saṅkhatamasaṅkhataṁ anavasesaṁ jānātīti—
ps1.1:564.3 #
สพฺพญฺญุตญาณํ✎ ร่าง
sabbaññutaññāṇaṁ.
ps1.1:564.4 #
ตตฺถ อาวรณํ นตฺถีติ✎ ร่าง
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
ps1.1:564.5 #
อนาวรณํ ญาณํ✎ ร่าง
anāvaraṇañāṇaṁ.
ps1.1:565.1 #
Atītaṁ sabbaṁ jānātīti—
ps1.1:565.2 #
sabbaññutaññāṇaṁ.
ps1.1:565.3 #
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
ps1.1:565.4 #
anāvaraṇañāṇaṁ.
ps1.1:565.5 #
อนาคตํ สพฺพํ ชานาตีติ✎ ร่าง
Anāgataṁ sabbaṁ jānātīti—
ps1.1:565.6 #
สพฺพญฺญุตญาณํ✎ ร่าง
sabbaññutaññāṇaṁ.
ps1.1:565.7 #
ตตฺถ อาวรณํ นตฺถีติ✎ ร่าง
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
ps1.1:565.8 #
อนาวรณํ ญาณํ อตีตํ สพฺพํ ชานาตีติ สพฺพญฺญุตญาณํ ตตฺถ อาวรณํ นตฺถีติ อนาวรณํ ญาณํ✎ ร่าง
anāvaraṇañāṇaṁ.
ps1.1:565.9 #
ปจฺจุปฺปนฺนํ สพฺพํ ชานาตีติ✎ ร่าง
Paccuppannaṁ sabbaṁ jānātīti—
ps1.1:565.10 #
สพฺพญฺญุตญาณํ✎ ร่าง
sabbaññutaññāṇaṁ.
ps1.1:565.11 #
ตตฺถ อาวรณํ นตฺถีติ✎ ร่าง
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
ps1.1:565.12 #
อนาวรณํ ญาณํ✎ ร่าง
anāvaraṇañāṇaṁ.
ps1.1:566.1 #
จกฺขุญฺเจว รูปา จ เอวํ ตํ สพฺพํ ชานาตีติ✎ ร่าง
Cakkhu ceva rūpā ca, evaṁ taṁ sabbaṁ jānātīti—
อ้างอิงสยามรัฐ 31.191
ps1.1:566.2 #
สพฺพญฺญุตญาณํ✎ ร่าง
sabbaññutaññāṇaṁ.
ps1.1:566.3 #
ตตฺถ อาวรณํ นตฺถีติ✎ ร่าง
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
ps1.1:566.4 #
อนาวรณํ ญาณํ✎ ร่าง
anāvaraṇañāṇaṁ.
ps1.1:566.5 #
โสตญฺเจว สทฺทา จ ฯเปฯ✎ ร่าง
Sotañceva saddā ca …pe…
ps1.1:566.6 #
ฆานญฺเจว คนฺธา จ✎ ร่าง
ghānañceva gandhā ca …
ps1.1:566.7 #
ชิวฺหา เจว รสา จ✎ ร่าง
jivhā ceva rasā ca …
ps1.1:566.8 #
กาโย เจว โผฏฺฐพฺพา จ✎ ร่าง
kāyo ceva phoṭṭhabbā ca …
ps1.1:566.9 #
มโน @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ปโหมิ ขฺวาหํ ... ฯ ๒ โป. ปเร ฯ ม. ปเร จ ฯ เจว ธมฺมา จ เอวํ ตํ สพฺพํ ชานาตีติ✎ ร่าง
mano ceva dhammā ca, evaṁ taṁ sabbaṁ jānātīti—
ps1.1:566.10 #
สพฺพญฺญุตญาณํ✎ ร่าง
sabbaññutaññāṇaṁ.
ps1.1:566.11 #
ตตฺถ อาวรณํ นตฺถีติ✎ ร่าง
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
ps1.1:566.12 #
อนาวรณํ ญาณํ ฯ✎ ร่าง
anāvaraṇañāṇaṁ.
ps1.1:567.1 #
Yāvatā aniccaṭṭhaṁ dukkhaṭṭhaṁ anattaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
อ้างอิงPTS 1.132 · ฉัฏฐสังคายนา 79.120 · พุทธชยันตี 35.1.244
ps1.1:567.2 #
sabbaññutaññāṇaṁ.
ps1.1:567.3 #
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
ps1.1:567.4 #
anāvaraṇañāṇaṁ.
ps1.1:567.5 #
Yāvatā rūpassa aniccaṭṭhaṁ dukkhaṭṭhaṁ anattaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
ps1.1:567.6 #
sabbaññutaññāṇaṁ.
ps1.1:567.7 #
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
ps1.1:567.8 #
anāvaraṇañāṇaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน