‹ กลับ
ทิฐิกถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 359 · ขุ.ป. ๓๑/๓๓๓๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๕๙] ทิฐิอะไรว่า นั่นของเรา เป็นทิฐิเท่าไร ทิฐิเหล่านั้น ตามถือ ส่วนสุดอะไร ทิฐิอะไรว่า นั่นเป็นเรา เป็นทิฐิเท่าไร ทิฐิเหล่านั้น ตามถือส่วน สุดอะไร ทิฐิอะไรว่า นั่นเป็นตัวตนของเรา เป็นทิฐิเท่าไร ทิฐิเหล่านั้นตามถือ ส่วนสุดอะไร ฯ ความเห็นตามขันธ์ส่วนอดีตว่า นั่นของเรา เป็นทิฐิ ๑๘ ทิฐิเหล่านั้น ตามถือขันธ์ส่วนอดีต ความเห็นตามขันธ์ส่วนอนาคตว่า นั่นเป็นเรา เป็นทิฐิ ๔๔ ทิฐิเหล่านั้นตามถือขันธ์ส่วนอนาคต อัตตานุทิฐิมีวัตถุ ๒๐ ว่า นั่นเป็นตัวตน ของเรา เป็นสักกายทิฐิ มีวัตถุ ๒๐ ทิฐิ ๖๒ โดยมีสักกายทิฐิเป็นประธาน ทิฐิเหล่านั้น ตามถือขันธ์ทั้งส่วนอดีตและส่วนอนาคต ฯ
เทียบรายประโยค (27 ประโยค)
ps1.2:121.1 #
เอตํ มมนฺติ✎ ร่าง
Etaṁ mamāti—
ps1.2:121.2 #
กา ทิฏฺฐิ กติ ทิฏฺฐิโย กตมนฺตานุคฺคหิตา ตา ทิฏฺฐิโย✎ ร่าง
kā diṭṭhi, kati diṭṭhiyo, katamantānuggahitā tā diṭṭhiyo?
ps1.2:121.3 #
เอโสหมสฺมีติ✎ ร่าง
Esohamasmīti—
ps1.2:121.4 #
กา ทิฏฺฐิ กติ ทิฏฺฐิโย กตมนฺตานุคฺคหิตา ตา ทิฏฺฐิโย✎ ร่าง
kā diṭṭhi, kati diṭṭhiyo, katamantānuggahitā tā diṭṭhiyo?
ps1.2:121.5 #
เอโส เม อตฺตาติ✎ ร่าง
Eso me attāti—
ps1.2:121.6 #
กา ทิฏฺฐิ กติ ทิฏฺฐิโย กตมนฺตานุคฺคหิตา ตา ทิฏฺฐิโย ฯ✎ ร่าง
kā diṭṭhi, kati diṭṭhiyo, katamantānuggahitā tā diṭṭhiyo?
ps1.2:122.1 #
เอตํ มมนฺติ✎ ร่าง
Etaṁ mamāti—
อ้างอิงPTS 1.161
ps1.2:122.2 #
ปุพฺพนฺตานุทิฏฺฐิ✎ ร่าง
pubbantānudiṭṭhi.
ps1.2:122.3 #
อฏฺฐารส ทิฏฺฐิโย✎ ร่าง
Aṭṭhārasa diṭṭhiyo.
ps1.2:122.4 #
ปุพฺพนฺตานุคฺคหิตา ตา ทิฏฺฐิโย✎ ร่าง
Pubbantānuggahitā tā diṭṭhiyo.
ps1.2:122.5 #
เอโสหมสฺมีติ✎ ร่าง
Esohamasmīti—
ps1.2:122.6 #
อปรนฺตานุทิฏฺฐิ✎ ร่าง
aparantānudiṭṭhi.
ps1.2:122.7 #
จตุจตฺตาฬสํ ทิฏฺฐิโย✎ ร่าง
Catucattārīsaṁ diṭṭhiyo.
ps1.2:122.8 #
อปรนฺตานุคฺคหิตา ตา ทิฏฺฐิโย✎ ร่าง
Aparantānuggahitā tā diṭṭhiyo.
ps1.2:122.9 #
เอโส เม อตฺตาติ✎ ร่าง
Eso me attāti—
ps1.2:122.10 #
วีสติวตฺถุกา อตฺตานุทิฏฺฐิ✎ ร่าง
vīsativatthukā attānudiṭṭhi.
ps1.2:122.11 #
วีสติวตฺถุกา สกฺกายทิฏฺฐิ✎ ร่าง
Vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi.
ps1.2:122.12 #
สกฺกายทิฏฺฐิปฺปมุขานิ ทฺวาสฏฺฐี ทิฏฺฐิคตานิ✎ ร่าง
Sakkāyadiṭṭhippamukhāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni.
ps1.2:122.13 #
ปุพฺพนฺตาปรนฺตานุคฺคหิตา ตา ทิฏฺฐิโย ฯ✎ ร่าง
Pubbantāparantānuggahitā tā diṭṭhiyo.
ps1.2:123.1 #
“Ye keci, bhikkhave, mayi niṭṭhaṁ gatā, sabbe te diṭṭhisampannā.
ps1.2:123.2 #
Tesaṁ diṭṭhisampannānaṁ pañcannaṁ idha niṭṭhā, pañcannaṁ idha vihāya niṭṭhā.
ps1.2:123.3 #
Katamesaṁ pañcannaṁ idha niṭṭhā?
ps1.2:123.4 #
Sattakkhattuparamassa, kolaṅkolassa, ekabījissa, sakadāgāmissa, yo ca diṭṭheva dhamme arahā—
ps1.2:123.5 #
imesaṁ pañcannaṁ idha niṭṭhā.
ps1.2:124.1 #
Katamesaṁ pañcannaṁ idha vihāya niṭṭhā?
อ้างอิงสยามรัฐ 31.243
ps1.2:124.2 #
Antarāparinibbāyissa, upahaccaparinibbāyissa, asaṅkhāraparinibbāyissa, sasaṅkhāraparinibbāyissa, uddhaṁsotassa, akaniṭṭhagāmino—
ps1.2:124.3 #
imesaṁ pañcannaṁ idha vihāya niṭṭhā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน