‹ กลับ
อานาปาณกถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 387 · ขุ.ป. ๓๑/๔๐๗๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๘๗] ญาณในความทำสติ ๓๒ เป็นไฉน ฯ ภิกษุในธรรมวินัยนี้ อยู่ในป่าก็ดี อยู่ที่โคนไม้ก็ดี อยู่ในเรือนว่างก็ดี นั่งคู้บัลลังก์ ตั้งกายตรง ดำรงสติไว้เฉพาะหน้า ภิกษุนั้นเป็นผู้มีสติหายใจออก เป็นผู้มีสติหายใจเข้า เมื่อหายใจออกยาวก็รู้ว่า หายใจออกยาว เมื่อหายใจออก สั้นก็รู้ว่า หายใจออกสั้น เมื่อหายใจเข้ายาวก็รู้ว่า หายใจเข้ายาว เมื่อหายใจ เข้าสั้น ก็รู้ว่าหายใจเข้าสั้น ย่อมศึกษาว่า จักเป็นผู้รู้แจ้งกองลมทั้งปวงหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักเป็นผู้รู้แจ้งกองลมทั้งปวงหายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักระงับ กายสังขารหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักระงับกายสังขารหายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักรู้แจ้งปีติหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักรู้แจ้งปีติหายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักรู้แจ้งสุขหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักรู้แจ้งสุขหายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักรู้แจ้งจิตสังขารหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักรู้แจ้งจิตสังขารหายใจเข้า ย่อม ศึกษาว่า จักระงับจิตสังขารหายใจออก ย่อมศึกษาว่า ระงับจิตสังขารหายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักรู้แจ้งจิตหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักรู้แจ้งจิตหายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักทำจิตให้บันเทิงหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักทำจิตให้บันเทิง หายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักตั้งจิตไว้หายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักตั้งจิตไว้ หายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักเปลื้องจิตหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักเปลื้องจิต หายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาเห็นความไม่เที่ยงหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาเห็นความไม่เที่ยงหายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาเห็นความคลาย กำหนัดหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาเห็นความคลายกำหนัดหายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาเห็นความดับหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณา เห็นความดับหายใจเข้า ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาเห็นความสละคืนหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาเห็นความสละคืนหายใจเข้า ฯ
เทียบรายประโยค (81 ประโยค)
ps1.3:55.2 #
attadamathattho yathattho, attasamathattho yathattho, attaparinibbāpanattho yathattho, abhiññattho yathattho, pariññattho yathattho, pahānattho yathattho, bhāvanattho yathattho, sacchikiriyattho yathattho, saccābhisamayattho yathattho, nirodhe patiṭṭhāpakattho yathattho.
ps1.3:56.1 #
Buddhoti yo so bhagavā sayambhū anācariyako pubbe ananussutesu dhammesu sāmaṁ saccāni abhisambujjhi, tattha ca sabbaññutaṁ pāpuṇi, balesu ca vasībhāvaṁ.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 79.167 · พุทธชยันตี 35.1.328
ps1.3:57.1 #
Buddhoti kenaṭṭhena buddho?
อ้างอิงสยามรัฐ 31.262
ps1.3:57.2 #
Bujjhitā saccānīti—
ps1.3:57.3 #
buddho.
ps1.3:57.4 #
Bodhetā pajāyāti—
ps1.3:57.5 #
buddho.
ps1.3:57.6 #
Sabbaññutāya buddho.
ps1.3:57.7 #
Sabbadassāvitāya buddho.
ps1.3:57.8 #
Anaññaneyyatāya buddho.
ps1.3:57.9 #
Visavitāya buddho.
ps1.3:57.10 #
Khīṇāsavasaṅkhātena buddho.
ps1.3:57.11 #
Nirupalepasaṅkhātena buddho.
ps1.3:57.12 #
Ekantavītarāgoti—
ps1.3:57.13 #
buddho.
ps1.3:57.14 #
Ekantavītadosoti—
ps1.3:57.15 #
buddho.
ps1.3:57.16 #
Ekantavītamohoti—
ps1.3:57.17 #
buddho.
ps1.3:57.18 #
Ekantanikkilesoti—
ps1.3:57.19 #
buddho.
ps1.3:57.20 #
Ekāyanamaggaṁ gatoti—
ps1.3:57.21 #
buddho.
ps1.3:57.22 #
Eko anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddhoti—
ps1.3:57.23 #
buddho.
ps1.3:57.24 #
Abuddhivihatattā buddhipaṭilābhā—
ps1.3:57.25 #
buddho.
ps1.3:57.26 #
Buddhoti netaṁ nāmaṁ mātarā kataṁ, na pitarā kataṁ, na bhātarā kataṁ, na bhaginiyā kataṁ, na mittāmaccehi kataṁ, na ñātisālohitehi kataṁ, na samaṇabrāhmaṇehi kataṁ, na devatāhi kataṁ.
ps1.3:57.27 #
Vimokkhantikametaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ bodhiyā mūle saha sabbaññutaññāṇassa paṭilābhā sacchikā paññatti yadidaṁ—
ps1.3:57.28 #
buddhoti.
ps1.3:57.29 #
Desitāti attadamathattho yathattho yathā buddhena desito, attasamathattho yathattho yathā buddhena desito, attaparinibbāpanattho yathattho yathā buddhena desito …pe…
ps1.3:57.30 #
nirodhe patiṭṭhāpakattho yathattho yathā buddhena desito.
ps1.3:58.1 #
Soti gahaṭṭho vā hoti pabbajito vā.
อ้างอิงPTS 1.175
ps1.3:58.2 #
Lokoti khandhaloko dhātuloko āyatanaloko vipattibhavaloko vipattisambhavaloko sampattibhavaloko sampattisambhavaloko.
ps1.3:58.3 #
Eko loko—
ps1.3:58.4 #
sabbe sattā āhāraṭṭhitikā …pe…
ps1.3:58.5 #
aṭṭhārasa lokā—
ps1.3:58.6 #
aṭṭhārasa dhātuyo.
ps1.3:58.7 #
Pabhāsetīti attadamathatthaṁ yathatthaṁ abhisambuddhattā.
ps1.3:58.8 #
So imaṁ lokaṁ obhāseti bhāseti pabhāseti.
ps1.3:58.9 #
Attasamathatthaṁ yathatthaṁ abhisambuddhattā.
ps1.3:58.10 #
So imaṁ lokaṁ obhāseti bhāseti pabhāseti.
ps1.3:58.11 #
Attaparinibbāpanatthaṁ yathatthaṁ abhisambuddhattā.
ps1.3:58.12 #
So imaṁ lokaṁ obhāseti bhāseti pabhāseti …pe…
ps1.3:58.13 #
nirodhe patiṭṭhāpakatthaṁ yathatthaṁ abhisambuddhattā.
ps1.3:58.14 #
So imaṁ lokaṁ obhāseti bhāseti pabhāseti.
ps1.3:59.1 #
Abbhā muttova candimāti yathā abbhā, evaṁ kilesā.
อ้างอิงสยามรัฐ 31.263 · ฉัฏฐสังคายนา 79.168 · พุทธชยันตี 35.1.330
ps1.3:59.2 #
Yathā cando, evaṁ ariyañāṇaṁ.
ps1.3:59.3 #
Yathā candimā devaputto, evaṁ bhikkhu.
ps1.3:59.4 #
Yathā cando abbhā mutto mahikā mutto dhūmarajā mutto rāhugahaṇā vippamutto bhāsate ca tapate ca virocate ca, evamevaṁ bhikkhu sabbakilesehi vippamutto bhāsate ca tapate ca virocate ca.
ps1.3:59.5 #
Tena vuccati—
ps1.3:59.6 #
“abbhā muttova candimā”ti.
ps1.3:59.7 #
Imāni terasa vodāne ñāṇāni.
ps1.3:59.8 #
Vodānañāṇaniddeso catuttho.
ps1.3:59.9 #
Bhāṇavāro.
ps1.3:60.0 #
1.3.5. Satokāriñāṇaniddesa
ps1.3:60.1 #
กตมานิ พตฺตึสํ สโตการีสุ ญาณานิ✎ ร่าง
Katamāni bāttiṁsa satokārissa ñāṇāni?
อ้างอิงPTS 1.176
ps1.3:60.2 #
อิธ ภิกฺขุ อรญฺญคโต วา รุกฺขมูลคโต วา สุญฺญาคารคโต วา นิสีทติ ปลฺลงฺกํ อาภุชิตฺวา อุชุํ กายํ ปณิธาย ปริมุขํ สตึ อุปฏฺฐเปตฺวา✎ ร่าง
Idha bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṁ ābhujitvā ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya parimukhaṁ satiṁ upaṭṭhapetvā.
ps1.3:60.3 #
โส สโตว อสฺสสติ ฯเ✎ ร่าง
So satova assasati sato passasati.
ps1.3:60.4 #
✎ ร่าง
Dīghaṁ vā assasanto “dīghaṁ assasāmī”ti pajānāti.
ps1.3:60.5 #
Dīghaṁ vā passasanto “dīghaṁ passasāmī”ti pajānāti.
ps1.3:60.6 #
Rassaṁ vā assasanto “rassaṁ assasāmī”ti pajānāti.
ps1.3:60.7 #
✎ ร่าง
Rassaṁ vā passasanto “rassaṁ passasāmī”ti pajānāti.
ps1.3:60.8 #
สพฺพกายปฏิสํเวที อสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ✎ ร่าง
“Sabbakāyapaṭisaṁvedī assasissāmī”ti sikkhati.
ps1.3:69.6 #
kammasamudayā saññāsamudayoti …pe…
ps1.3:60.9 #
สพฺพกายปฏิสํเวที ปสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ✎ ร่าง
“Sabbakāyapaṭisaṁvedī passasissāmī”ti sikkhati.
ps1.3:60.10 #
ปสฺสมฺภยํ กายสงฺขารํ อสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ✎ ร่าง
“Passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmī”ti sikkhati.
ps1.3:60.11 #
ปสฺสมฺภยํ กายสงฺขารํ ปสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ✎ ร่าง
“Passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmī”ti sikkhati.
ps1.3:60.12 #
ปีติปฏิสํเวที✎ ร่าง
Pītipaṭisaṁvedī …pe…
ps1.3:60.13 #
สุขปฏิสํเวที✎ ร่าง
sukhapaṭisaṁvedī …
ps1.3:60.14 #
จิตฺตสงฺขารปฏิสํเวที✎ ร่าง
cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī …
ps1.3:60.15 #
ปสฺสมฺภยํ จิตฺตสงฺขารํ✎ ร่าง
passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ …
ps1.3:60.16 #
จิตฺตปฏิสํเวที✎ ร่าง
cittapaṭisaṁvedī …
ps1.3:60.17 #
อภิปฺปโมทยํ จิตฺตํ✎ ร่าง
abhippamodayaṁ cittaṁ …
ps1.3:60.18 #
สมาทหํ จิตฺตํ✎ ร่าง
samādahaṁ cittaṁ …
ps1.3:60.19 #
วิโมจยํ จิตฺตํ✎ ร่าง
vimocayaṁ cittaṁ …
ps1.3:60.20 #
อนิจฺจานุปสฺสี✎ ร่าง
aniccānupassī …
ps1.3:60.21 #
วิราคานุปสฺสี✎ ร่าง
virāgānupassī …
ps1.3:60.22 #
นิโรธานุปสฺสี✎ ร่าง
nirodhānupassī …
ps1.3:60.23 #
ปฏินิสฺสคฺคานุปสฺสี อสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ✎ ร่าง
“paṭinissaggānupassī assasissāmī”ti sikkhati.
ps1.3:60.24 #
ปฏินิสฺสคฺคานุปสฺสี ปสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ ฯ✎ ร่าง
“Paṭinissaggānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน