‹ กลับ
วิราคกถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 588 · ขุ.ป. ๓๑/๘๖๙๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๘๘] วิราคะเป็นมรรค วิมุติเป็นผล วิราคะเป็นมรรคอย่างไร ฯ ในขณะโสดาปัตติมรรค สัมมาทิฐิด้วยอรรถว่าเห็น ย่อมคลายจากมิจฉา- *ทิฐิ จากกิเลสอันเป็นไปตามมิจฉาทิฐินั้น จากขันธ์ และจากสรรพนิมิตภายนอก วิราคะ (มรรค) มีวิราคะ (นิพพาน) เป็นอารมณ์ มีวิราคะเป็นโคจร เข้ามา ประชุมในวิราคะ ตั้งอยู่ในวิราคะ ประดิษฐานอยู่ในวิราคะ วิราคะในคำว่า วิราโค นี้มี ๒ คือ นิพพานเป็นวิราคะ ๑ ธรรมทั้งปวงที่เกิดเพราะสัมมาทิฐิมี นิพพานเป็นอารมณ์เป็นวิราคะ ๑ เพราะฉะนั้น มรรคจึงเป็นวิราคะ องค์ ๗ ที่ เป็นสหชาติ ย่อมถึงความเป็นวิราคะ เพราะฉะนั้น วิราคะจึงเป็นมรรค พระพุทธเจ้า พระปัจเจกพุทธเจ้า และพระสาวก ย่อมถึงนิพพานอันเป็นทิศที่ ไม่เคยไปด้วยมรรคนี้ เพราะฉะนั้น อริยมรรคอันมีองค์ ๘ นี้เท่านั้น จึงล้ำเลิศ เป็นประธาน สูงสุด และประเสริฐกว่ามรรคของสมณพราหมณ์เป็นอันมากผู้ถือ ลัทธิอื่น เพราะฉะนั้น อัฏฐังคิกมรรคจึงประเสริฐกว่ามรรคทั้งหลาย ฯ สัมมาสังกัปปะด้วยอรรถว่าดำริ ย่อมคลายจากมิจฉาสังกัปปะ สัมมา- *วาจาด้วยอรรถว่ากำหนด ย่อมคลายจากมิจฉาวาจา สัมมากัมมันตะด้วยอรรถว่าตั้ง ขึ้นด้วยดี ย่อมคลายจากมิจฉากัมมันตะ สัมมาอาชีวะด้วยอรรถว่าชำระอาชีวะให้ ผ่องแผ้ว ย่อมคลายจากมิจฉาอาชีวะ สัมมาวายามะด้วยอรรถว่าประคองไว้ ย่อม คลายจากมิจฉาวายามะ สัมมาสติด้วยอรรถว่าตั้งมั่น ย่อมคลายจากมิจฉาสติ สัมมาสมาธิด้วยอรรถว่าไม่ฟุ้งซ่าน ย่อมคลายจากมิจฉาสมาธิ จากกิเลสที่เป็น ไปตามมิจฉาสังกัปปะเป็นต้นนั้น จากขันธ์และสรรพนิมิตภายนอก วิราคะมีวิราคะ เป็นอารมณ์ มีวิราคะเป็นโคจร เข้ามาประชุมในวิราคะ ตั้งอยู่ในวิราคะ ประ ดิษฐานอยู่ในวิราคะ วิราคะในคำว่า วิราโค นี้มี ๒ คือ นิพพาน เป็นวิราคะ ๑ ธรรมทั้งปวงที่เกิดเพราะสัมมาสังกัปปะเป็นต้นนั้น มีนิพพานเป็นอารมณ์เป็น วิราคะ ๑ เพราะฉะนั้น วิราคะจึงเป็นมรรค องค์ ๗ ที่เป็นสหชาติ ย่อมถึงความ เป็นวิราคะ เพราะฉะนั้น มรรคจึงเป็นวิราคะ พระพุทธเจ้า พระปัจเจกพุทธเจ้า และพระสาวก ย่อมไปถึงนิพพานอันเป็นทิศที่ไม่เคยไปด้วยมรรคนี้ เพราะฉะนั้น อริยมรรคมีองค์ ๘ นี้เท่านั้น จึงล้ำเลิศ เป็นประธาน สูงสุดและประเสริฐกว่า มรรคของสมณพราหมณ์เป็นอันมาก ผู้ถือลัทธิอื่น เพราะฉะนั้น อัฏฐังคิกมรรค จึงประเสริฐกว่ามรรคทั้งหลาย ฯ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
ps2.5:1.1 #
วิราโค มคฺโค วิมุตฺติ ผลํ ฯ✎ ร่าง
Virāgo maggo, vimutti phalaṁ.
อ้างอิงPTS 2.140 · สยามรัฐ 31.498 · ฉัฏฐสังคายนา 79.315
ps2.5:1.2 #
กถํ วิราโค มคฺโค ฯ✎ ร่าง
Kathaṁ virāgo maggo?
ps2.5:1.3 #
โสตาปตฺติมคฺคกฺขเณ ทสฺสนฏฺเฐน สมฺมาทิฏฺฐิ มิจฺฉาทิฏฺฐิยา วิรชฺชติ ตทนุวตฺตกกิเลเสหิ จ ขนฺเธหิ จ วิรชฺชติ พหิทฺธา จ สพฺพนิมิตฺเตหิ วิรชฺชติ✎ ร่าง
Sotāpattimaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi micchādiṭṭhiyā virajjati, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca virajjati, bahiddhā ca sabbanimittehi virajjati.
ps2.5:1.4 #
วิราโค วิราคารมฺมโณ วิราคโคจโร วิราเค สมุปาคโต ๑- วิราเค ฐิโต วิราเค ปติฏฺฐิโต ฯ✎ ร่าง
Virāgo virāgārammaṇo virāgagocaro virāge samudāgato virāge ṭhito virāge patiṭṭhito.
ps2.5:2.1 #
วิราโคติ เทฺว วิราคา✎ ร่าง
Virāgoti dve virāgā—
อ้างอิงพุทธชยันตี 35.2.82
ps2.5:2.2 #
นิพฺพานญฺจ วิราโค เย จ ๒- นิพฺพานารมฺมณตา ชาตา ธมฺมา สพฺเพ จ ๓- วิราคา โหนฺตีติ วิราโค✎ ร่าง
nibbānañca virāgo, ye ca nibbānārammaṇatājātā dhammā sabbe virāgā hontīti—virāgā.
ps2.5:2.3 #
สหชาตานิ สตฺตงฺคานิ วิราคํ คจฺฉนฺตีติ วิราโค มคฺโค✎ ร่าง
Sahajātāni sattaṅgāni virāgaṁ gacchantīti—virāgo maggo.
ps2.5:2.4 #
เอเตน มคฺเคน พุทฺธา จ สาวกา จ อคตํ ทิสํ นิพฺพานํ คจฺฉนฺตีติ✎ ร่าง
Etena maggena buddhā ca sāvakā ca agataṁ disaṁ nibbānaṁ gacchantīti—
ps2.5:2.5 #
อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค✎ ร่าง
aṭṭhaṅgiko maggo.
ps2.5:2.6 #
ยาวตา ปุถุสมณพฺราหฺมณานํ ปรปฺปวาทานํ มคฺคา อยเมว อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค อคฺโค จ เสฏฺโฐ จ วิโมกฺโข ๕- จ อุตฺตโม จ ปวโร จาติ✎ ร่าง
Yāvatā puthusamaṇabrāhmaṇānaṁ parappavādānaṁ maggā, ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo aggo ca seṭṭho ca pāmokkho ca uttamo ca pavaro cāti—
ps2.5:2.7 #
มคฺคานํ อฏฺฐงฺคิโก เสฏฺโฐ ฯ✎ ร่าง
maggānaṁ aṭṭhaṅgiko seṭṭho.
ps2.5:3.1 #
อภิโรปนฏฺเฐน สมฺมาสงฺกปฺโป มิจฺฉาสงฺกปฺปา วิรชฺชติ✎ ร่าง
Abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappo micchāsaṅkappā virajjati.
อ้างอิงPTS 2.141 · สยามรัฐ 31.499
ps2.5:3.2 #
ปริคฺคหฏฺเฐน สมฺมาวาจา มิจฺฉาวาจาย วิรชฺชติ✎ ร่าง
Pariggahaṭṭhena sammāvācā micchāvācāya virajjati.
ps2.5:3.3 #
สมุฏฺฐานฏฺเฐน สมฺมากมฺมนฺโต มิจฺฉากมฺมนฺตา วิรชฺชติ✎ ร่าง
Samuṭṭhānaṭṭhena sammākammanto micchākammantā virajjati.
ps2.5:3.4 #
โวทานฏฺเฐน สมฺมาอาชีโว มิจฺฉาอาชีวา วิรชฺชติ✎ ร่าง
Vodānaṭṭhena sammāājīvo micchāājīvā virajjati.
ps2.5:3.5 #
ปคฺคหฏฺเฐน สมฺมาวายาโม มิจฺฉาวายามา วิรชฺชติ✎ ร่าง
Paggahaṭṭhena sammāvāyāmo micchāvāyāmā virajjati.
ps2.5:3.6 #
อุปฏฺฐานฏฺเฐน สมฺมาสติ มิจฺฉาสติยา วิรชฺชติ✎ ร่าง
Upaṭṭhānaṭṭhena sammāsati micchāsatiyā virajjati.
ps2.5:3.7 #
อวิกฺเขปฏฺเฐน สมฺมาสมาธิ มิจฺฉาสมาธิโต วิรชฺชติ✎ ร่าง
Avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi micchāsamādhito virajjati.
ps2.5:3.8 #
ตทนุวตฺตกกิเลเสหิ จ ขนฺเธหิ จ วิรชฺชติ✎ ร่าง
Tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca virajjati.
ps2.5:3.9 #
พหิทฺธา จ สพฺพนิมิตฺเตหิ วิรชฺชติ✎ ร่าง
Bahiddhā ca sabbanimittehi virajjati.
ps2.5:3.10 #
วิราโค วิราคารมฺมโณ วิราคโคจโร วิราเค สมุปาคโต วิราเค ฐิโต วิราเค ปติฏฺฐิโต ฯ✎ ร่าง
Virāgo virāgārammaṇo virāgagocaro virāge samudāgato virāge ṭhito virāge patiṭṭhito.
ps2.5:4.1 #
วิราโคติ เทฺว วิราคา✎ ร่าง
Virāgoti dve virāgā—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 79.316
ps2.5:4.2 #
นิพฺพานญฺจ วิราโค เย จ นิพฺพานารมฺมณตา ชาตา ธมฺมา สพฺเพ จ วิราคา โหนฺตีติ วิราโค✎ ร่าง
nibbānañca virāgo, ye ca nibbānārammaṇatājātā dhammā sabbe virāgā hontīti—virāgā.
ps2.5:4.3 #
สหชาตานิ สตฺตงฺคานิ วิราคํ คจฺฉนฺตีติ วิราโค มคฺโค✎ ร่าง
Sahajātāni sattaṅgāni virāgaṁ gacchantīti—virāgo maggo.
ps2.5:4.4 #
เอเตน มคฺเคน พุทฺธา จ สาวกา จ อคตํ ทิสํ นิพฺพานํ คจฺฉนฺตีติ✎ ร่าง
Etena maggena buddhā ca sāvakā ca agataṁ disaṁ nibbānaṁ gacchantīti—
ps2.5:4.5 #
อฏฺฐงฺคิโก มคโค✎ ร่าง
aṭṭhaṅgiko maggo.
ps2.5:4.6 #
ยาวตา ปุถุสมณพฺราหฺมณานํ ปรปฺปวาทานํ มคฺคา อยเมว อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค อคฺโค จ เสฏฺโฐ จ วิโมกฺโข จ อุตฺตโม จ ปวโร จาติ✎ ร่าง
Yāvatā puthusamaṇabrāhmaṇānaṁ parappavādānaṁ maggā, ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo aggo ca seṭṭho ca pāmokkho ca uttamo ca pavaro cāti—
ps2.5:4.7 #
มคฺคานํ อฏฺฐงฺคิโก เสฏฺโฐ ฯ✎ ร่าง
maggānaṁ aṭṭhaṅgiko seṭṭho.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน