‹ กลับ
ปฏิสัมภิทากถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 603 · ขุ.ป. ๓๑/๘๘๓๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๐๓] จักษุ ญาณ ปัญญา วิชชา แสงสว่าง เกิดขึ้นในธรรม ทั้งหลายที่เราไม่เคยได้ฟังมาก่อนว่า ก็ทุกขอริยสัจนี้นั้นแลควรกำหนดรู้ ฯลฯ เรากำหนดรู้แล้ว คำว่า จักษุเกิดขึ้น ญาณ เกิดขึ้น ปัญญาเกิดขึ้น วิชชาเกิดขึ้น แสงสว่างเกิดขึ้น เพราะอรรถว่ากระไร ฯ คำว่า จักษุเกิดขึ้น เพราะอรรถว่าเห็น ... คำว่า แสงสว่างเกิดขึ้น เพราะอรรถว่าสว่างไสว ฯ จักษุเป็นธรรม ... แสงสว่างเป็นธรรม ธรรม ๕ ประการนี้ เป็นอารมณ์ และเป็นโคจรของธรรมปฏิสัมภิทา ... เพราะเหตุนั้น ท่านจึงเรียกญาณในปฏิภาณ ทั้งหลายว่า ปฏิภาณปฏิสัมภิทา ในทุกขอริยสัจมีธรรม ๑๕ มีอรรถ ๑๕ มีนิรุติ ๓๐ มีญาณ ๖๐ ฯ
เทียบรายประโยค (47 ประโยค)
ps2.6:22.1 #
ตํ โข ปนิทํ ทุกฺขํ อริยสจฺจํ ปริญฺเญยฺยนฺติ ฯเปฯ✎ ร่าง
“‘Taṁ kho panidaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ pariññeyyan’ti …pe…
อ้างอิงสยามรัฐ 31.512 · ฉัฏฐสังคายนา 79.324
ps2.6:22.2 #
ปริญฺญาตนฺติ ปุพฺเพ อนนุสฺสุเตสุ ธมฺเมสุ จกฺขุํ อุทปาทิ ญาณํ อุทปาทิ ปญฺญา อุทปาทิ วิชฺชา อุทปาทิ อาโลโก อุทปาทิ ฯ✎ ร่าง
pariññātanti pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi”.
ps2.6:23.1 #
จกฺขุํ อุทปาทีติ✎ ร่าง
Cakkhuṁ udapādīti—
อ้างอิงPTS 2.151 · พุทธชยันตี 35.2.98
ps2.6:23.2 #
เกนตฺเถน✎ ร่าง
kenaṭṭhena?
ps2.6:23.3 #
ญาณํ อุทปาทีติ✎ ร่าง
Ñāṇaṁ udapādīti—
ps2.6:23.4 #
เกนตฺเถน✎ ร่าง
kenaṭṭhena?
ps2.6:23.5 #
ปญฺญา อุทปาทีติ✎ ร่าง
Paññā udapādīti—
ps2.6:23.6 #
เกนตฺเถน✎ ร่าง
kenaṭṭhena?
ps2.6:23.7 #
วิชฺชา อุทปาทีติ✎ ร่าง
Vijjā udapādīti—
ps2.6:23.8 #
เกนตฺเถน✎ ร่าง
kenaṭṭhena?
ps2.6:23.9 #
อาโลโก อุทปาทีติ✎ ร่าง
Āloko udapādīti—
ps2.6:23.10 #
เกนตฺเถน ฯ✎ ร่าง
kenaṭṭhena?
ps2.6:23.11 #
จกฺขุํ อุทปาทีติ✎ ร่าง
Cakkhuṁ udapādīti—
ps2.6:23.12 #
ทสฺสนฏฺเฐน✎ ร่าง
dassanaṭṭhena.
ps2.6:23.13 #
ญาณํ อุทปาทีติ✎ ร่าง
Ñāṇaṁ udapādīti—
ps2.6:23.14 #
ญาตฏฺเฐน✎ ร่าง
ñātaṭṭhena.
ps2.6:23.15 #
ปญฺญา อุทปาทีติ✎ ร่าง
Paññā udapādīti—
ps2.6:23.16 #
ปชานนฏฺเฐน✎ ร่าง
pajānanaṭṭhena.
ps2.6:23.17 #
วิชฺชา อุทปาทีติ✎ ร่าง
Vijjā udapādīti—
ps2.6:23.18 #
ปฏิเวธฏฺเฐน✎ ร่าง
paṭivedhaṭṭhena.
ps2.6:23.19 #
อาโลโก อุทปาทีติ✎ ร่าง
Āloko udapādīti—
ps2.6:23.20 #
โอภาสฏฺเฐน ฯ✎ ร่าง
obhāsaṭṭhena.
ps2.6:24.1 #
จกฺขุํ ธมฺโม ญาณํ ธมฺโม ปญฺญา ธมฺโม วิชฺชา ธมฺโม อาโลโก ธมฺโม✎ ร่าง
Cakkhuṁ dhammo, ñāṇaṁ dhammo, paññā dhammo, vijjā dhammo, āloko dhammo.
ps2.6:24.2 #
อิเม ปญฺจ ธมฺมา ธมฺมปฏิสมฺภิทาย อารมฺมณา เจว โหนฺติ โคจรา จ✎ ร่าง
Ime pañca dhammā dhammapaṭisambhidāya ārammaṇā ceva honti gocarā ca.
ps2.6:24.3 #
เย ตสฺสา อารมฺมณา เต ตสฺสา โคจรา✎ ร่าง
Ye tassā ārammaṇā te tassā gocarā.
ps2.6:24.4 #
เย ตสฺสา โคจรา เต ตสฺสา อารมฺมณา✎ ร่าง
Ye tassā gocarā te tassā ārammaṇā.
ps2.6:24.5 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps2.6:24.6 #
ธมฺเมสุ ญาณํ ธมฺมปฏิสมฺภิทา ฯ✎ ร่าง
“dhammesu ñāṇaṁ dhammapaṭisambhidā”.
ps2.6:25.1 #
ทสฺสนฏฺโฐ อตฺโถ ญาตฏฺโฐ อตฺโถ ปชานนฏฺโฐ อตฺโถ ปฏิเวธฏฺโฐ อตฺโถ โอภาสฏฺโฐ อตฺโถ✎ ร่าง
Dassanaṭṭho attho, ñātaṭṭho attho, pajānanaṭṭho attho, paṭivedhaṭṭho attho, obhāsaṭṭho attho.
ps2.6:25.2 #
อิเม ปญฺจ อตฺถา อตฺถปฏิสมฺภิทาย อารมฺมณา เจว โหนฺติ โคจรา จ✎ ร่าง
Ime pañca atthā atthapaṭisambhidāya ārammaṇā ceva honti gocarā ca.
ps2.6:25.3 #
เย ตสฺสา อารมฺมณา เต ตสฺสา โคจรา✎ ร่าง
Ye tassā ārammaṇā te tassā gocarā.
ps2.6:25.4 #
เย ตสฺสา โคจรา เต ตสฺสา อารมฺมณา✎ ร่าง
Ye tassā gocarā te tassā ārammaṇā.
ps2.6:25.5 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps2.6:25.6 #
อตฺเถสุ ญาณํ อตฺถปฏิสมฺภิทา ฯ✎ ร่าง
“atthesu ñāṇaṁ atthapaṭisambhidā”.
ps2.6:26.1 #
ปญฺจ ธมฺเม สนฺทสฺเสตุํ พฺยญฺชนนิรุตฺตาภิลาปา ปญฺจ อตฺเถ สนฺทสฺเสตุํ พฺยญฺชนนิรุตฺตาภิลาปา✎ ร่าง
Pañca dhamme sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā, pañca atthe sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā.
อ้างอิงสยามรัฐ 31.513
ps2.6:26.2 #
อิมา ทส นิรุตฺติโย นิรุตฺติปฏิสมฺภิทาย อารมฺมณา เจว โหนฺติ โคจรา จ✎ ร่าง
Imā dasa niruttiyo niruttipaṭisambhidāya ārammaṇā ceva honti gocarā ca.
ps2.6:26.3 #
เย ตสฺสา อารมฺมณา เต ตสฺสา โคจรา✎ ร่าง
Ye tassā ārammaṇā te tassā gocarā.
ps2.6:26.4 #
เย ตสฺสา โคจรา เต ตสฺสา อารมฺมณา✎ ร่าง
Ye tassā gocarā te tassā ārammaṇā.
ps2.6:26.5 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps2.6:26.6 #
นิรุตฺตีสุ ญาณํ นิรุตฺติปฏิสมฺภิทา ฯ✎ ร่าง
“niruttīsu ñāṇaṁ niruttipaṭisambhidā”.
ps2.6:27.1 #
ปญฺจสุ ธมฺเมสุ ญาณานิ ปญฺจสุ อตฺเถสุ ญาณานิ ทสสุ นิรุตฺตีสุ ญาณานิ✎ ร่าง
Pañcasu dhammesu ñāṇāni, pañcasu atthesu ñāṇāni, dasasu niruttīsu ñāṇāni.
ps2.6:27.2 #
อิมานิ วีสติ ญาณานิ ปฏิภาณปฏิสมฺภิทาย อารมฺมณา เจว โหนฺติ โคจรา จ✎ ร่าง
Imāni vīsati ñāṇāni paṭibhānapaṭisambhidāya ārammaṇā ceva honti gocarā ca.
ps2.6:27.3 #
เย ตสฺสา อารมฺมณา เต ตสฺสา โคจรา✎ ร่าง
Ye tassā ārammaṇā te tassā gocarā.
ps2.6:27.4 #
เย ตสฺสา โคจรา เต ตสฺสา อารมฺมณา✎ ร่าง
Ye tassā gocarā te tassā ārammaṇā.
ps2.6:27.5 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps2.6:27.6 #
ปฏิภาเณสุ ญาณํ ปฏิภาณปฏิสมฺภิทา ฯ✎ ร่าง
“paṭibhānesu ñāṇaṁ paṭibhānapaṭisambhidā”.
ps2.6:28.1 #
ทุกฺเข อริยสจฺเจ ปณฺณรส ๑- ธมฺมา ปณฺณรส อตฺถา ตึส นิรุตฺติโย สฏฺฐี ญาณานิ ฯ✎ ร่าง
Dukkhe ariyasacce pannarasa dhammā, pannarasa atthā, tiṁsa niruttiyo, saṭṭhi ñāṇāni.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน