PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
› ข้อ 677
‹ กลับ
มหาปัญญากถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 677 ·
ขุ.ป. ๓๑/๙๖๘๓ ↗
‹ ข้อ 676
ข้อ 678 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๗๗] นิพเพธิกปัญญา ในคำว่า ย่อมเป็นไปเพื่อความเป็นผู้มีปัญญา เครื่องทำลายกิเลส เป็นไฉน ฯ บุคคลบางคนในโลกนี้ เป็นผู้มากไปด้วยความสะดุ้ง ความหวาดเสียว ความเบื่อหน่าย ความระอา ความไม่พอใจ เบือนหน้าออก ไม่ยินดีในสังขาร ทั้งปวง ย่อมเบื่อหน่าย ทำลายกองโลภะ กองโทสะ กองโมหะ ที่ไม่เคยทำลาย ย่อมเบื่อหน่าย ทำลายโกธะ ฯลฯ อุปนาหะ มักขะ ปฬาสะ อิสสา มัจฉริยะ มายา สาเถยยะ ถัมภะ สารัมภะ มานะ อติมานะ มทะ ปมาทะ กิเลสทั้งปวง ทุจริตทั้งปวง อภิสังขารทั้งปวง ฯลฯ กรรมอันเป็นเหตุให้ไปสู่ภพ ทั้งปวง ที่ไม่เคยเบื่อหน่าย ไม่เคยทำลายด้วยปัญญา เพราะเหตุนั้น ปัญญา นั้นๆ จึงชื่อว่านิพเพธิกปัญญา นี้เป็นนิพเพธิกปัญญา ในคำว่า ย่อมเป็นไปเพื่อ ความเป็นผู้มีปัญญาเครื่องทำลายกิเลส ปัญญา ๑๖ ประการนี้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (27 ประโยค)
ps3.1:39.1
#
นิพฺเพธิกปญฺญตาย สํวตฺตนฺตีติ กตมา นิพฺเพธิกปญฺญา ฯ
✎ ร่าง
Nibbedhikapaññatāya saṁvattantī
ti katamā nibbedhikapaññā?
อ้างอิง
PTS 2.202 · สยามรัฐ 31.586
ps3.1:39.2
#
อิเธกจฺโจ สพฺพสงฺขาเรสุ อุพฺเพธพหุโล โหติ อุตฺตาสพหุโล อุกฺกณฺฐานพหุโล โหติ อรติพหุโล อนภิรติพหุโล
✎ ร่าง
Idhekacco sabbasaṅkhāresu ubbegabahulo hoti uttāsabahulo ukkaṇṭhanabahulo aratibahulo anabhiratibahulo.
ps3.1:39.3
#
พหิมุโข น รมติ สพฺพสงฺขาเรสุ
✎ ร่าง
Bahimukho na ramati sabbasaṅkhāresu.
ps3.1:39.4
#
อนิพฺพิทฺธปุพฺพํ อปฺปทาลิตปุพฺพํ โลภกฺขนฺธํ นิพฺพิชฺฌติ ปทาเลตีติ นิพฺเพธิกปญฺญา
✎ ร่าง
Anibbiddhapubbaṁ appadālitapubbaṁ lobhakkhandhaṁ nibbijjhati padāletīti—nibbedhikapaññā.
ps3.1:39.5
#
อนิพฺพิทฺธปุพฺพํ อปฺปทาลิตปุพฺพํ โทสกฺขนฺธํ นิพฺพิชฺฌติ ปทาเลตีติ นิพฺเพธิกปญฺญา
✎ ร่าง
Anibbiddhapubbaṁ appadālitapubbaṁ dosakkhandhaṁ nibbijjhati padāletīti—nibbedhikapaññā.
ps3.1:39.6
#
อนิพฺพิทฺธปุพฺพํ อปฺปทาลิตปุพฺพํ โมหกฺขนฺธํ นิพฺพิชฺฌติ ปทาเลตีติ นิพฺเพธิกปญฺญา
✎ ร่าง
Anibbiddhapubbaṁ appadālitapubbaṁ mohakkhandhaṁ nibbijjhati padāletīti—nibbedhikapaññā.
ps3.1:39.7
#
อนิพฺพิทฺธปุพฺพํ อปฺปทาลิตปุพฺพํ โกธํ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Anibbiddhapubbaṁ appadālitapubbaṁ kodhaṁ …pe…
ps3.1:39.8
#
อุปนาหํ
✎ ร่าง
upanāhaṁ …
ps3.1:39.9
#
มกฺขํ
✎ ร่าง
makkhaṁ …
ps3.1:39.10
#
ปฬาสํ
✎ ร่าง
paḷāsaṁ …
ps3.1:39.11
#
อิสฺสํ
✎ ร่าง
issaṁ …
ps3.1:39.12
#
มจฺฉริยํ
✎ ร่าง
macchariyaṁ …
ps3.1:39.13
#
มายํ
✎ ร่าง
māyaṁ …
ps3.1:39.14
#
สาฐยฺยํ
✎ ร่าง
sāṭheyyaṁ …
ps3.1:39.15
#
ถมฺภํ
✎ ร่าง
thambhaṁ …
ps3.1:39.16
#
สารมฺภํ
✎ ร่าง
sārambhaṁ …
ps3.1:39.17
#
มานํ
✎ ร่าง
mānaṁ …
ps3.1:39.18
#
อติมานํ
✎ ร่าง
atimānaṁ …
ps3.1:39.19
#
มทํ
✎ ร่าง
madaṁ …
ps3.1:39.20
#
ปมาทํ
✎ ร่าง
pamādaṁ …
ps3.1:39.21
#
สพฺเพ กิเลเส
✎ ร่าง
sabbe kilese …
ps3.1:39.22
#
สพฺเพ ทุจฺจริเต
✎ ร่าง
sabbe duccarite …
ps3.1:39.23
#
สพฺเพ อภิสงฺขาเร ฯเปฯ
✎ ร่าง
sabbe abhisaṅkhāre …pe…
ps3.1:39.24
#
สพฺเพ ภวคามิกมฺเม นิพฺพิชฺฌติ ปทาเลตีติ นิพฺเพธิกปญฺญา
✎ ร่าง
sabbe bhavagāmikamme nibbijjhati padāletīti—nibbedhikapaññā.
ps3.1:39.25
#
นิพฺเพธิกปญฺญตาย สํวตฺตนฺตีติ
✎ ร่าง
Nibbedhikapaññatāya saṁvattantīti—
ps3.1:39.26
#
อยํ นิพฺเพธิกปญฺญา
✎ ร่าง
ayaṁ nibbedhikapaññā.
ps3.1:40.1
#
อิมา โสฬส ปญฺญาโย ฯ
✎ ร่าง
Imā soḷasa paññāyo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน