‹ กลับ
อิทธิกถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 684 · ขุ.ป. ๓๑/๑๐๐๙๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๘๔] มูล ๑๖ แห่งฤทธิ์เป็นไฉน ฯ จิตไม่ฟุบลง ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะความเกียจคร้าน เพราะเหตุนั้น จึง ชื่อว่าอเนญชา (จิตไม่หวั่นไหว) จิตไม่ฟูขึ้น ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะอุทธัจจะ เพราะเหตุนั้น จึงชื่อว่าอเนญชา จิตไม่ยินดี ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะราคะ ... จิต ไม่มุ่งร้าย ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะพยาบาท ... จิตอันทิฐิไม่อาศัย ย่อมไม่หวั่นไหว เพราะทิฐิ ... จิตไม่พัวพัน ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะฉันทราคะ ... จิตหลุดพ้น ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะกามราคะ ... จิตไม่เกาะเกี่ยว ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะกิเลส ... จิตปราศจากเครื่องครอบงำ ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะความครอบงำแห่งกิเลส ... เอกัคคตาจิตย่อมไม่หวั่นไหวเพราะกิเลสต่างๆ ... จิตที่กำหนดด้วยศรัทธา ย่อม ไม่หวั่นไหวเพราะความเป็นผู้ไม่มีศรัทธา ... จิตที่กำหนดด้วยวิริยะ ย่อมไม่หวั่น ไหวเพราะความเกียจคร้าน ... จิตที่กำหนดด้วยสติ ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะความ ประมาท ... จิตที่กำหนดด้วยสมาธิ ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะอุทธัจจะ ... จิตที่ กำหนดด้วยปัญญา ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะอวิชชา เพราะเหตุนั้น จึงชื่อว่าอเนญชา จิตที่ถึงความสว่างไสว ย่อมไม่หวั่นไหวเพราะความมืดคืออวิชชา เพราะเหตุนั้น จึงชื่อว่าอเนญชา มูล ๑๖ แห่งฤทธิ์นี้ ย่อมเป็นไปเพื่อความได้ฤทธิ์ เพื่อความ ได้เฉพาะฤทธิ์ เพื่อแผลงฤทธิ์ได้ต่างๆ เพื่อความสำเร็จแห่งฤทธิ์ เพื่อความ เป็นผู้ชำนาญในฤทธิ์ เพื่อความแกล้วกล้าด้วยฤทธิ์ ฯ
เทียบรายประโยค (19 ประโยค)
ps3.2:6.1 #
อิทฺธิยา กตมานิ โสฬส มูลานิ ฯ✎ ร่าง
Iddhiyā katamāni soḷasa mūlāni?
อ้างอิงสยามรัฐ 31.591 · พุทธชยันตี 35.2.184
ps3.2:6.2 #
อโนนตํ ๒- จิตฺตํ โกสชฺเช น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Anonataṁ cittaṁ kosajje na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.3 #
อนุนฺนตํ จิตฺตํ อุทฺธจฺเจ น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Anunnataṁ cittaṁ uddhacce na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.4 #
อนภินตํ จิตฺตํ ราเค น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Anabhinataṁ cittaṁ rāge na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.5 #
อนปนตํ จิตฺตํ พฺยาปาเท น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Anapanataṁ cittaṁ byāpāde na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.6 #
อนิสฺสิตํ จิตฺตํ ทิฏฺฐิยา น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Anissitaṁ cittaṁ diṭṭhiyā na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.7 #
อปฺปฏิพทฺธํ จิตฺตํ ฉนฺทราเค น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Appaṭibaddhaṁ cittaṁ chandarāge na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.8 #
วิปฺปมุตฺตํ จิตฺตํ กามราเค น อิญฺชตีติ @เชิงอรรถ: ๑ ม. อิทฺธิวิกุพฺพนตาย ฯ เอวมุปริปิ ฯ ๒ ยุ. อโนณตํ ฯ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Vippamuttaṁ cittaṁ kāmarāge na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.9 #
วิสญฺญุตฺตํ จิตฺตํ กิเลเส น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Visaññuttaṁ cittaṁ kilese na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.10 #
วิปริยาทิกตํ จิตฺตํ กิเลสปริยาเท น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Vimariyādikataṁ cittaṁ kilesamariyāde na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.11 #
เอกคฺคตํ ๑- จิตฺตํ นานตฺตกิเลเส ๒- น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Ekattagataṁ cittaṁ nānattakilesehi na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.12 #
สทฺธาย ปริคฺคหิตํ จิตฺตํ อสฺสทฺธิเย น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Saddhāya pariggahitaṁ cittaṁ assaddhiye na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.13 #
วิริเยน ปริคฺคหิตํ จิตฺตํ โกสชฺเช น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Vīriyena pariggahitaṁ cittaṁ kosajje na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.14 #
สติยา ปริคฺคหิตํ จิตฺตํ ปมาเท น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Satiyā pariggahitaṁ cittaṁ pamāde na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.15 #
สมาธินา ปริคฺคหิตํ จิตฺตํ อุทฺธจฺเจ น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Samādhinā pariggahitaṁ cittaṁ uddhacce na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.16 #
ปญฺญาย ปริคฺคหิตํ จิตฺตํ อวิชฺชาย น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Paññāya pariggahitaṁ cittaṁ avijjāya na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.17 #
โอภาสคตํ จิตฺตํ อวิชฺชนฺธกาเร น อิญฺชตีติ อาเนญฺชํ✎ ร่าง
Obhāsagataṁ cittaṁ avijjandhakāre na iñjatīti—āneñjaṁ.
ps3.2:6.18 #
อิทฺธิยา อิมานิ โสฬส มูลานิ อิทฺธิลาภาย อิทฺธิปฏิลาภาย อิทฺธิวิกุพฺพนาย อิทฺธิวิสวิตาย อิทฺธิวสีภาวาย อิทฺธิเวสารชฺชาย สํวตฺตนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
Iddhiyā imāni soḷasa mūlāni iddhilābhāya iddhipaṭilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasībhāvāya iddhivesārajjāya saṁvattantīti.
ps3.2:7.0 #
3.2.1. Dasaiddhiniddesa
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน