‹ กลับ
มาติกากถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 737 · ขุ.ป. ๓๑/๑๐๙๗๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๓๗] บุคคลผู้ไม่มีความหิว ย่อมหลุดพ้น เพราะเหตุนั้น ความ หลุดพ้น เป็นวิโมกข์ วิชชาวิมุติ อธิศีล อธิจิต อธิปัญญา ปัสสัทธิ ญาณ ทัสนะ สุทธิ เนกขัมมะ นิสสรณะ ปวิเวก โวสสัคคะ จริยา ฌานวิโมกข์ ภาวนาธิษฐานชีวิต ฯ คำว่า นิจฺฉาโต ความว่า บุคคลผู้มีความหิว ย่อมหลุดพ้นจากกามฉันทะ ด้วยเนกขัมมะผู้ไม่มีความหิว ย่อมหลุดพ้นจากพยาบาทด้วยความไม่พยาบาท ฯลฯ ผู้ไม่มีความหิว ย่อมหลุดพ้นจากนิวรณ์ด้วยปฐมฌาน ฯลฯ ผู้ไม่มีความหิว ย่อมหลุดพ้นจากกิเลสทั้งปวงด้วยอรหัตมรรค ฯ คำว่า วิโมกฺโข ความว่า เนกขัมมะชื่อว่าวิโมกข์ เพราะอรรถว่า เป็นเครื่องพ้นจากกามฉันทะ ความไม่พยาบาทชื่อว่าวิโมกข์ เพราะอรรถว่า เป็นเครื่องพ้นจากพยาบาท ฯลฯ ปฐมฌานชื่อว่าวิโมกข์ เพราะอรรถว่า เป็น เครื่องพ้นจากนิวรณ์ ฯลฯ อรหัตมรรคชื่อว่าวิโมกข์ เพราะอรรถว่า เป็นเครื่อง พ้นจากกิเลสทั้งปวง ฯ คำว่า วิชฺชาวิมุตฺติ ความว่า เนกขัมมะชื่อว่า วิชชา เพราะอรรถว่า มีอยู่ ชื่อว่าวิมุตติ เพราะอรรถว่า หลุดพ้นจากกามฉันทะ ชื่อว่าวิชชา- *วิมุติ เพราะอรรถว่า มีอยู่หลุดพ้น หลุดพ้นมีอยู่ ความไม่พยาบาทชื่อว่าวิชชา เพราะอรรถว่า มีอยู่ ชื่อว่าวิมุตติ เพราะอรรถว่า หลุดพ้นจากพยาบาท ชื่อว่า วิชชาวิมุติ เพราะอรรถว่า มีอยู่หลุดพ้น หลุดพ้นมีอยู่ ฯลฯ อรหัตมรรคชื่อว่า วิชชา เพราะอรรถว่า มีอยู่ ชื่อว่าวิมุตติ เพราะอรรถว่า หลุดพ้นจากกิเลส ทั้งปวง ชื่อว่าวิชชาวิมุติ เพราะอรรถว่า มีอยู่หลุดพ้น หลุดพ้นมีอยู่ ฯ
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
ps3.10:1.1 #
นิจฺฉาโต มุจฺจตีติ ๑- วิโมกฺโข วิชฺชาวิมุตฺติ อธิสีลํ อธิจิตฺตํ อธิปญฺญา ปสฺสทฺธิ ญาณํ ทสฺสนํ สุทฺธิ ๒- เนกฺขมฺมํ นิสฺสรณํ ปวิเวโก โวสฺสคฺโค จริยา ฌานวิโมกฺโข ภาวนาธิฏฺฐานชีวิตํ ๓- ฯ✎ ร่าง
Nicchāto, mokkho vimokkho, vijjāvimutti, adhisīlaṁ, adhicittaṁ, adhipaññā, passaddhi, ñāṇaṁ, dassanaṁ, visuddhi, nekkhammaṁ, nissaraṇaṁ, paviveko, vosaggo, cariyā, jhānavimokkho, bhāvanā, adhiṭṭhānaṁ, jīvitaṁ. [19]
อ้างอิงPTS 2.243 · ฉัฏฐสังคายนา 79.411 · พุทธชยันตี 35.2.240
ps3.10:2.1 #
นิจฺฉาโตติ เนกฺขมฺเมน กามจฺฉนฺทโต นิจฺฉาโต อพฺยาปาเทน พฺยาปาทโต นิจฺฉาโต ฯเปฯ✎ ร่าง
Nicchātoti nekkhammena kāmacchandato nicchāto, abyāpādena byāpādato nicchāto …pe…
ps3.10:2.2 #
ปฐมชฺฌาเนน นีวรเณหิ นิจฺฉาโต ฯเปฯ✎ ร่าง
paṭhamena jhānena nīvaraṇehi nicchāto …pe…
ps3.10:2.3 #
อรหตฺตมคฺเคน สพฺพกิเลเสหิ นิจฺฉาโต✎ ร่าง
arahattamaggena sabbakilesehi nicchāto.
ps3.10:3.1 #
มุจฺจติ ๔- ฯ {๗๓๗.๒} วิโมกฺโขติ เนกฺขมฺเมน กามจฺฉนฺทโต มุจฺจตีติ✎ ร่าง
Mokkho vimokkhoti nekkhammena kāmacchandato muccatīti—
อ้างอิงสยามรัฐ 31.638
ps3.10:3.2 #
วิโมกฺโข✎ ร่าง
mokkho vimokkho.
ps3.10:3.3 #
อพฺยาปาเทน พฺยาปาทโต มุจฺจตีติ✎ ร่าง
Abyāpādena byāpādato muccatīti—
ps3.10:3.4 #
วิโมกฺโข ฯเปฯ✎ ร่าง
mokkho vimokkho …pe…
ps3.10:3.5 #
ปฐมชฺฌาเนน นีวรเณหิ มุจฺจตีติ✎ ร่าง
paṭhamena jhānena nīvaraṇehi muccatīti—
ps3.10:3.6 #
วิโมกฺโข ฯเปฯ✎ ร่าง
mokkho vimokkho …pe…
ps3.10:3.7 #
อรหตฺตมคฺเคน @เชิงอรรถ: ๑ สี. ม. - โมกฺโข วิโมกฺโข ฯ เอวมุปริปิ ฯ นิจฺจโต วิมุตฺตีติ ฯ@๒ ม. ยุ. วิสุทฺธิ ฯ ๓ ม. ยุ. ภาวนา อธิฏฺฐานํ ชีวิตํ ฯ ๔ ม. อยํ ปาโฐ นตฺถิ ฯ สพฺพกิเลเสหิ มุจฺจตีติ✎ ร่าง
arahattamaggena sabbakilesehi muccatīti—
ps3.10:3.8 #
วิโมกฺโข ฯ✎ ร่าง
mokkho vimokkho.
ps3.10:4.1 #
วิชฺชาวิมุตฺตีติ เนกฺขมฺมํ วิชฺชตีติ วิชฺชา กามจฺฉนฺทโต มุจฺจตีติ วิมุตฺติ วิชฺชนฺโต มุจฺจติ มุจฺจนฺโต วิชฺชตีติ วิชฺชาวิมุตฺติ อพฺยาปาทํ ๑- วิชฺชตีติ วิชฺชา พฺยาปาทโต มุจฺจตีติ วิมุตฺติ✎ ร่าง
Vijjāvimuttīti nekkhammaṁ vijjatīti vijjā, kāmacchandato muccatīti vimutti.
ps3.10:4.2 #
วิชฺชนฺโต มุจฺจติ มุจฺจนฺโต วิชฺชตีติ✎ ร่าง
Vijjanto muccati, muccanto vijjatīti—
ps3.10:4.3 #
วิชฺชาวิมุตฺติ ฯ✎ ร่าง
vijjāvimutti.
ps3.10:4.4 #
Abyāpādo vijjatīti vijjā, byāpādato vimuccatīti vimutti.
ps3.10:4.5 #
Vijjanto muccati, muccanto vijjatīti—
ps3.10:4.6 #
เปฯ✎ ร่าง
vijjāvimutti …pe…
ps3.10:4.7 #
อรหตฺตมคฺโค วิชฺชตีติ วิชฺชา สพฺพกิเลเสหิ มุจฺจตีติ วิมุตฺติ✎ ร่าง
arahattamaggo vijjatīti vijjā, sabbakilesehi muccatīti vimutti.
ps3.10:4.8 #
วิชฺชนฺโต มุจฺจติ มุจฺจนฺโต วิชฺชตีติ✎ ร่าง
Vijjanto muccati, muccanto vijjatīti—
ps3.10:4.9 #
วิชฺชาวิมุตฺติ ฯ✎ ร่าง
vijjāvimutti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน