PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 160
‹ กลับ
นาคปุปผิยเถราปทาน (๑๕๘)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 160 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๓๓๗ ↗
‹ ข้อ 159
ข้อ 161 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๐] (เราเป็น) พราหมณ์มีนามชื่อว่าสุวัจฉะ เป็นผู้รู้จบมนต์แวดล้อมด้วยพวก ศิษย์ของตน อยู่ ณ ระหว่างภูเขา พระชินเจ้าพระนามว่าปทุมุตระ ผู้ สมควรรับเครื่องบูชาพระองค์ทรงประสงค์จะรื้อถอน (ช่วยเหลือ) เรา จึงเสด็จมายังสำนักเรา เสด็จจงกรมอยู่บนเวหาส เหมือนประทีปอันโพลง ฉะนั้น ทรงทราบว่าเรายินดีแล้ว บ่ายพระพักตร์กลับไปทางทิศประจิม ก็เราได้เห็นความอัศจรรย์อันไม่เคยมี ขนพองสยองเกล้านั้นแล้ว ได้เก็บ เอาดอกสารภีไปโปรยลงที่ทางเสด็จไป ในกัลปที่แสนแต่กัลปนี้ เราโปรย ดอกไม้ใดด้วยจิตอันเลื่อมใสนั้น เราไม่เข้าถึงทุคติเลย ในกัลปที่ ๓๑ แต่กัลปนี้ เราได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิราช มีพระนามว่ามหารถะ สมบูรณ์ ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเรา ได้ทำเสร็จแล้ว ฉะนี้แล. ทราบว่า ท่านพระนาคปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (32 ประโยค)
tha-ap160:0.3
#
—
Nāgapupphiyattheraapadāna
tha-ap160:1.1
#
สุวจฺโฉ นาม นาเมน
✎ ร่าง
“Suvaccho nāma nāmena,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.183
tha-ap160:1.2
#
พฺราหฺมโณ มนฺตปารคู
✎ ร่าง
brāhmaṇo mantapāragū;
tha-ap160:1.3
#
ปุรกฺขโต สสิสฺเสหิ
✎ ร่าง
Purakkhato sasissehi,
tha-ap160:1.4
#
วสติ ๒- ปพฺพตนฺตเร ฯ
✎ ร่าง
vasate pabbatantare.
tha-ap160:2.1
#
ปทุมุตฺตโร นาม ชิโน
✎ ร่าง
Padumuttaro nāma jino,
tha-ap160:2.2
#
อาหุตีนํ ปฏิคฺคโห
✎ ร่าง
āhutīnaṁ paṭiggaho;
tha-ap160:2.3
#
มมุทฺธริตุกาโม โส
✎ ร่าง
Mamuddharitukāmo so,
tha-ap160:2.4
#
อาคญฺฉิ มม สนฺติกํ ๓- ฯ
✎ ร่าง
āgacchi mama santikaṁ.
tha-ap160:3.1
#
เวหายเส จงฺกมติ ทีโ
✎ ร่าง
Vehāsamhi caṅkamati,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.262
tha-ap160:3.2
#
ป ๑- ปชฺชลิเต ตถา
✎ ร่าง
dhūpāyati jalate tathā;
tha-ap160:3.3
#
หาสํ ๒- มมํ วิทิตฺวาน
✎ ร่าง
Hāsaṁ mamaṁ viditvāna,
tha-ap160:3.4
#
ปกฺกามิ ปาจินามุโข ฯ
✎ ร่าง
pakkāmi pācināmukho.
tha-ap160:4.1
#
ตญฺจ อจฺฉริยํ ทิสฺวา
✎ ร่าง
Tañca acchariyaṁ disvā,
tha-ap160:4.2
#
อพฺภูตํ โลมหํสนํ
✎ ร่าง
abbhutaṁ lomahaṁsanaṁ;
tha-ap160:4.3
#
นาคปุปฺผํ คเหตฺวาน
✎ ร่าง
Nāgapupphaṁ gahetvāna,
tha-ap160:4.4
#
คตมคฺคมฺหิ โอกิรึ ฯ
✎ ร่าง
gatamaggamhi okiriṁ.
tha-ap160:5.1
#
สตสหสฺเส อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Satasahassito kappe,
tha-ap160:5.2
#
ยํ ปุปฺผํ โอกิรึ ๓- อหํ
✎ ร่าง
yaṁ pupphaṁ okiriṁ ahaṁ;
tha-ap160:5.3
#
เตน จิตฺตปฺปสาเทน
✎ ร่าง
Tena cittappasādena,
tha-ap160:5.4
#
ทุคฺคตึ นูปปชฺชหํ ฯ
✎ ร่าง
duggatiṁ nupapajjahaṁ.
tha-ap160:6.1
#
เอกตฺตึเส ๔- อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekattiṁse kappasate,
tha-ap160:6.2
#
ราชา อาสึ มหารโถ
✎ ร่าง
rājā āsi mahāraho;
tha-ap160:6.3
#
สตฺตรตนสมฺปนฺโน
✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap160:6.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap160:7.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap160:7.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap160:7.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap160:8.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา นาคปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā nāgapupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap160:9.1
#
นาคปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ นวมํ ปุนฺนาคปุปฺผิยตฺ
✎ ร่าง
Nāgapupphiyattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
tha-ap161:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap161:0.2
#
—
Bandhujīvakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน