‹ กลับ
เสลาเถริยาปทาน
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒ · ข้อ 180 · ขุ.อป.๒. ๓๓/๖๖๑๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๘๐] ในภัทกัปนี้ พระพุทธเจ้าพละนามว่ากัสสป ผู้เป็นพงศ์พันธุ์แห่ง พราหมณ์ มียศมากประเสริฐกว่าพวกบัณฑิต เสด็จอุบัติขึ้นแล้ว ครั้งนั้น ดิฉันเกิดในสกุลอุบาสก ในพระนครสาวัตถีอันประเสริฐ เห็นพระพิชิตมารผู้ประเสริฐพระองค์นั้น และฟังธรรมเทศนาแล้ว ถึงพระองค์ผู้มีเพียรเป็นสรณะแล้วสมาทานศีลทั้งหลาย ครั้งหนึ่ง พระมหาวีรเจ้าพระองค์นั้น ผู้องอาจกว่านรชน ทรงประกาศอภิสัม- โพธิญาณของพระองค์ในสมาคมแห่งมหาชนว่า เรามีจักษุ ญาณ ปัญญา วิชชาและแสงสว่าง ในธรรมที่ไม่เคยฟังมาในกาลก่อนและ ในอริยสัจมีทุกขอริยสัจเป็นต้น ดิฉันได้ฟังธรรมนั้นแล้ว เล่าเรียน สอบถามภิกษุณีทั้งหลาย ด้วยกุศลกรรมที่ได้ทำแล้วนั้น และด้วย การเจตน์จำนงไว้ ดิฉันละร่างกายมนุษย์แล้ว ได้ไปสู่ภพดาวดึงส์ ในภพหลังครั้งนี้ ดิฉันเกิดในสกุลแห่งเศรษฐีใหญ่ ดิฉันได้เข้าเฝ้า พระพุทธเจ้า ได้ฟังสัทธรรมอันประกาศมัจจุ บวชแล้ว ค้นคว้า อรรถธรรมทั้งปวง ยังอาสวะทั้งปวงให้สิ้นไปแล้ว ได้บรรลุอรหัต โดยกาลไม่นานเลย ข้าแต่มหามุนี หม่อมฉันเป็นผู้มีความชำนาญ ในฤทธิ์ ในทิพโสตธาตุ และในเจโตปริยญาณรู้ปุพเพนิวาสญาณ และทิพจักษุอันหมดจดพิเศษ มีอาสวะทั้งปวงสิ้นไปแล้ว บัดนี้ ภพใหม่มิได้มีอีก หม่อมฉันมีญาณอันปราศจากมลทิน บริสุทธิ์ ในอรรถะ ธรรมะ นิรุตติ และปฏิญาณ เพราะอำนาจพระพุทธเจ้า ผู้ประเสริฐสุดหม่อมฉันเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ถอนภพขึ้นได้หมด สิ้นแล้วตัดกิเลสเครื่องผูกดังช้างพังตัดเชือกแล้ว เป็นผู้ไม่มีอาสวะ อยู่ การที่หม่อมฉันได้มาในสำนักของพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐสุด เป็นการมาดีแล้วหนอ วิชชา ๓ หม่อมฉันบรรลุแล้วโดยลำดับ พระพุทธศาสนาหม่อมฉันได้ทำเสร็จแล้ว คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิวาท ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ หม่อมฉันทำให้แจ้งชัด แล้ว พระพุทธศาสนาหม่อมฉันได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระเสลาภิกษุณีได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล. ๑. อัฏฐารสหัสสขัตติยกัญญาเถริยาปทาน ๒. จตุราสีติสหัสสพราหมณกัญญาเถริยา- *ปทาน ๓. อุปลทายิกาเถริยาปทาน ๔. สิงคาลมาตาเถริยาปทาน ๕. สุกกาเถริยาปทาน ๖. อภิรูปนันทาเถริยาปทาน ๗. อัฑฒกาสีเถริยาปทาน ๘. ปุณณิกาเถริยาปทาน ๙. อัมพปา- *ลีเถริยาปทาน ๑๐. เสลาเถริยาปทาน.
เทียบรายประโยค (80 ประโยค)
thi-ap40:0.3 #
10 Pesalātherīapadāna
thi-ap40:1.1 #
อิมมฺหิ ภทฺทเก กปฺเป✎ ร่าง
“Imamhi bhaddake kappe,
thi-ap40:1.2 #
พฺรหฺมพนฺธุ มหายโส✎ ร่าง
brahmabandhu mahāyaso;
thi-ap40:1.3 #
กสฺสโป นาม นาเมน✎ ร่าง
Kassapo nāma gottena,
thi-ap40:1.4 #
อุปฺปชฺชิ วทตํ วโร ฯ✎ ร่าง
uppajji vadataṁ varo.
thi-ap40:2.1 #
สาวตฺถิยํ ปุรวเร✎ ร่าง
Sāvatthiyaṁ pure vare,
thi-ap40:2.2 #
อุปาสกกุเล อหํ✎ ร่าง
upāsakakule ahaṁ;
thi-ap40:2.3 #
ปสุตา นํ ชินวรํ✎ ร่าง
Pasūtā taṁ jinavaraṁ,
thi-ap40:2.4 #
ทิสฺวา สุตฺวา จ เทสนํ ฯ✎ ร่าง
disvā sutvā ca desanaṁ.
thi-ap40:3.1 #
ตํ วีรํ สรณํ คนฺตฺวา✎ ร่าง
Taṁ vīraṁ saraṇaṁ gantvā,
thi-ap40:3.2 #
สีลานิ จ สมาทยึ✎ ร่าง
sīlāni ca samādiyiṁ;
thi-ap40:3.3 #
กทาจิ โส มหาวีโร✎ ร่าง
Kadāci so mahāvīro,
thi-ap40:3.4 #
มหาชนสมาคเม ฯ✎ ร่าง
mahājanasamāgame.
thi-ap40:4.1 #
อตฺตโน อภิสมฺโพธึ✎ ร่าง
Attano abhisambodhiṁ,
thi-ap40:4.2 #
ปกาเสสิ นราสโภ✎ ร่าง
pakāsesi narāsabho;
thi-ap40:4.3 #
อนนุสฺสุตธมฺเมสุ✎ ร่าง
Ananussutadhammesu,
thi-ap40:4.4 #
ปุพฺเพ ทุกฺขาทิเกสุ จ ฯ✎ ร่าง
pubbe dukkhādikesu ca.
thi-ap40:5.1 #
จกฺขุ ญาณญฺจ ปญฺญา จ✎ ร่าง
Cakkhu ñāṇañca paññā ca,
thi-ap40:5.2 #
วิชฺชาโลกํ ๒- จ อาสิ เม✎ ร่าง
vijjāloko ca āsi me;
thi-ap40:5.3 #
ตํ สุตฺวา อุคฺคเหตฺวาน✎ ร่าง
Taṁ sutvā uggahetvāna,
thi-ap40:5.4 #
ปริปุจฺฉามิ ๓- ภิกฺขโว ฯ✎ ร่าง
paripucchiñca bhikkhavo.
thi-ap40:6.1 #
เตน กมฺเมน สุกเตน✎ ร่าง
Tena kammena sukatena,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.285
thi-ap40:6.2 #
เจตนาปณิธีหิ จ✎ ร่าง
cetanāpaṇidhīhi ca;
thi-ap40:6.3 #
ชหิตฺวา มานุสํ เทหํ✎ ร่าง
Jahitvā mānusaṁ dehaṁ,
thi-ap40:6.4 #
ตาวตึสํ อคญฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
tāvatiṁsamagacchahaṁ.
thi-ap40:7.1 #
ปจฺฉิเม จ ภเว ทานิ✎ ร่าง
Pacchime ca bhave dāni,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.401
thi-ap40:7.2 #
ชาตา เสฏฺฐิมหากุเล✎ ร่าง
Jātā seṭṭhimahākule;
thi-ap40:7.3 #
อุเปจฺจ พุทฺธํ สทฺธมฺมํ✎ ร่าง
Upecca buddhaṁ saddhammaṁ,
thi-ap40:7.4 #
สุตฺวา มจฺจุปสํหิตํ ๑- ฯ✎ ร่าง
Sutvā saccūpasaṁhitaṁ.
thi-ap40:8.1 #
ปพฺพชิตฺวา น จิเรเนว✎ ร่าง
Pabbajitvācireneva,
อ้างอิงพุทธชยันตี 37.2.218
thi-ap40:8.2 #
สพฺพตฺถานิ ๒- วิจินฺตยํ✎ ร่าง
saccatthāni vicintayaṁ;
thi-ap40:8.3 #
เขเปตฺวา อาสเว สพฺเพ✎ ร่าง
Khepetvā āsave sabbe,
thi-ap40:8.4 #
อรหตฺตํ อปาปุณึ ฯ✎ ร่าง
arahattamapāpuṇiṁ.
thi-ap40:9.1 #
อิทฺธีสุ จ วสี โหมิ✎ ร่าง
Iddhīsu ca vasī homi,
thi-ap40:9.2 #
ทิพฺพาย โสตธาตุยา✎ ร่าง
dibbāya sotadhātuyā;
thi-ap40:9.3 #
เจโตปริยญาณสฺส✎ ร่าง
Cetopariyañāṇassa,
thi-ap40:9.4 #
วสี โหมิ มหามุเน ฯ✎ ร่าง
vasī homi mahāmune.
thi-ap40:10.1 #
ปุพฺเพนิวาสํ ชานามิ✎ ร่าง
Pubbenivāsaṁ jānāmi,
thi-ap40:10.2 #
ทิพฺพจกฺขุํ วิโสธิตํ✎ ร่าง
dibbacakkhu visodhitaṁ;
thi-ap40:10.3 #
สพฺพาสวปริกฺขีณา✎ ร่าง
Sabbāsavā parikkhīṇā,
thi-ap40:10.4 #
นตฺถิ ทานิ ปุนพฺภโว ฯ✎ ร่าง
natthi dāni punabbhavo.
thi-ap40:11.1 #
อตฺถธมฺมนิรุตฺตีสุ✎ ร่าง
Atthadhammaniruttīsu,
thi-ap40:11.2 #
ปฏิภาเณ ตเถว จ✎ ร่าง
paṭibhāne tatheva ca;
thi-ap40:11.3 #
ญาณํ เม วิมลํ สุทฺธํ✎ ร่าง
Ñāṇaṁ me vimalaṁ suddhaṁ,
thi-ap40:11.4 #
พุทฺธเสฏฺฐสฺส วาหสา ฯ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhassa vāhasā.
thi-ap40:12.1 #
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
thi-ap40:12.2 #
ภวา สพฺเพ สมูหตา✎ ร่าง
bhavā sabbe samūhatā;
thi-ap40:12.3 #
นาคีว พนฺธนํ เฉตฺวา✎ ร่าง
Nāgīva bandhanaṁ chetvā,
thi-ap40:12.4 #
วิหรามิ อนาสวา ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavā.
thi-ap40:13.1 #
สฺวาคตํ วต เม อาสิ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
อ้างอิงPTS 2.615
thi-ap40:13.2 #
พุทฺธเสฏฺฐสฺส สนฺติเก✎ ร่าง
mama buddhassa santike;
thi-ap40:13.3 #
ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา✎ ร่าง
Tisso vijjā anuppattā,
thi-ap40:13.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
thi-ap40:14.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
thi-ap40:14.2 #
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม✎ ร่าง
Vimokkhāpi ca aṭṭhime;
thi-ap40:14.3 #
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
thi-ap40:14.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
Kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
thi-ap40:15.1 #
อิตฺถํ สุทํ เสลา ภิกฺขุนี อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ pesalā bhikkhunī imā gāthāyo abhāsitthāti.
thi-ap40:16.1 #
เสลาเถริยา อปทานํ สม✎ ร่าง
Pesalātheriyāpadānaṁ dasamaṁ.
thi-ap40:16.2 #
ตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. สจฺจูปสํหิตํ ฯ ๒ ม. ยุ. สจฺจตฺถานิ ฯ อ✎ ร่าง
Khattiyāvaggo catuttho.
thi-ap40:17.1 #
ุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
thi-ap40:18.1 #
ขตฺติยพฺราหฺมณี เจว✎ ร่าง
Khattiyā brāhmaṇī ceva,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.402
thi-ap40:18.2 #
ตถา อุปฺปลทายิกา✎ ร่าง
tathā uppaladāyikā;
thi-ap40:18.3 #
สิงฺคาลมาตา สุกฺกา จ✎ ร่าง
Siṅgālamātā sukkā ca,
thi-ap40:18.4 #
อภิรูปนนฺทา เจว อฑฺฒกาสิกา เจว✎ ร่าง
abhirūpā aḍḍhakāsikā.
thi-ap40:19.1 #
ปุณฺณา จ อมฺพปาลี✎ ร่าง
Puṇṇā ca ambapālī ca,
thi-ap40:19.2 #
เสลา ภิกฺขุนีติ✎ ร่าง
pesalāti ca tā dasa;
thi-ap40:19.3 #
Gāthāyo dvisatānettha,
thi-ap40:19.4 #
✎ ร่าง
dvicattālīsa cuttari.
thi-ap40:20.1 #
Atha vagguddānaṁ
thi-ap40:21.1 #
Sumedhā ekūposathā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.286
thi-ap40:21.2 #
ขตฺติยก✎ ร่าง
kuṇḍalakesī khattiyā;
thi-ap40:21.3 #
Sahassaṁ tisatā gāthā,
thi-ap40:21.4 #
sattatālīsa piṇḍitā.
thi-ap40:22.1 #
Saha uddānagāthāhi,
thi-ap40:22.2 #
gaṇitāyo vibhāvibhi;
thi-ap40:22.3 #
Sahassaṁ tisataṁ gāthā,
thi-ap40:22.4 #
ญฺญาวคฺโค จตุ✎ ร่าง
sattapaññāsameva cāti.
thi-ap40:23.1 #
ตฺโถ ฯ✎ ร่าง
Therikāpadānaṁ samattaṁ.
thi-ap40:24.1 #
อปทานํ นิฏฺฐิตํ ฯ ------------ @เชิงอรรถ: ๑ ม. อถ วคฺคุทฺทานํ@ สุเมธา เอกูโปสถา กุณฺฑลเกสี ขตฺติยา@ สหสฺสํ ติสตา คาถา สตฺตตาฬีส ปิญฺฑิตา@ สห อุทฺทานคาถาหิ คณิตาโย วิภาวิภิ@ สหสฺสํ ติสตํ คาถา สตฺต ปญฺญาสเมว จาติ ฯ@ เถริกาปทานํ สมตฺตํ ฯ สุตฺตนฺตปิฏเก ขุทฺทกนิกายสฺส พุทฺธวํโส ------------- นโม ตสฺส ภควโต อรหโต สมฺมาสมฺพุทฺธสฺส ฯ รตนจงฺกมนกณฺโฑ✎ ร่าง
Apadānapāḷi samattā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน