PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๔ — ขุททกนิกาย พุทธวงส์–จริยาปิฎก
› ข้อ 934
‹ กลับ
นีวรณโคจฉกะ
เล่ม ๓๔ — ขุททกนิกาย พุทธวงส์–จริยาปิฎก · ข้อ 934 ·
อภิ.ธ. ๓๔/๘๑๐๐ ↗
‹ ข้อ 933
ข้อ 935 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๓๔] ธรรมเป็นนิวรณ์ และเป็นอารมณ์ของนิวรณ์ เป็นไฉน? นีวรณธรรมเหล่านั้นแล ชื่อว่า ธรรมเป็นนิวรณ์ และเป็นอารมณ์ของนิวรณ์. ธรรมเป็นอารมณ์ของนิวรณ์ แต่ไม่เป็นนิวรณ์ เป็นไฉน? อกุศลที่เหลือ เว้นนิวรณ์ทั้งหลายเสีย กุศลในภูมิ ๓ วิบากในภูมิ ๓ กิริยาอัพยากฤต ในภูมิ ๓ และรูปทั้งหมด สภาวธรรมเหล่านี้ชื่อว่า ธรรมเป็นอารมณ์ของนิวรณ์ แต่ไม่เป็น นิวรณ์. ธรรมไม่เป็นอารมณ์ของนิวรณ์ จะกล่าวว่า ธรรมเป็นนิวรณ์ และเป็นอารมณ์ของ นิวรณ์ก็ไม่ได้ ว่าธรรมเป็นอารมณ์ของนิวรณ์ แต่ไม่เป็นนิวรณ์ก็ไม่ได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ds2.4.2:73.1
#
กตเม ธมฺมา นีวรณาเจวนีวรณิยาจ
✎ ร่าง
Katame dhammā nīvaraṇā ceva nīvaraṇiyā ca?
อ้างอิง
สยามรัฐ 34.364
ds2.4.2:73.2
#
ตาเนว นีวรณานิ นีวรณาเจวนีวรณิยาจ ฯ
✎ ร่าง
Tāneva nīvaraṇāni nīvaraṇā ceva nīvaraṇiyā ca.
ds2.4.2:74.1
#
กตเม ธมฺมา นีวรณิยา- เจวโนจนีวรณา
✎ ร่าง
Katame dhammā nīvaraṇiyā ceva no ca nīvaraṇā?
ds2.4.2:74.2
#
ฐเปตฺวา นีวรเณ อวเสสํ อกุสลํ ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ สพฺพญฺจ รูปํ
✎ ร่าง
Ṭhapetvā nīvaraṇe, avasesaṁ akusalaṁ, tīsu bhūmīsu kusalaṁ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṁ, sabbañca rūpaṁ—
ds2.4.2:74.3
#
อิเม ธมฺมา นีวรณิยาเจวโนจนีวรณา ฯ
✎ ร่าง
ime dhammā nīvaraṇiyā ceva no ca nīvaraṇā.
ds2.4.2:74.4
#
อนีวรณิยา ธมฺมา น วตฺตพฺพา
✎ ร่าง
Anīvaraṇiyā dhammā na vattabbā—
ds2.4.2:74.5
#
นีวรณาเจวนีวรณิยาจาติปิ นีวรณิยาเจวโนจนีวรณาติปิ ฯ
✎ ร่าง
nīvaraṇā ceva nīvaraṇiyā cātipi, nīvaraṇiyā ceva no ca nīvaraṇātipi.
ds2.4.2:75.0
#
—
2.4.2.8.5. Nīvaraṇanīvaraṇasampayuttaduka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๔ — ขุททกนิกาย พุทธวงส์–จริยาปิฎก
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน