PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 1104
‹ กลับ
อุปปาทกัมมอายุปมาณวาร
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 1104 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๑๔๕๑๙ ↗
‹ ข้อ 1103
ข้อ 1105 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๐๔] คำว่า เทวดา ได้แก่เทวดา ๓ จำพวก คือ สมมติเทวดา อุปปัตติเทวดา วิสุทธิเทวดา พระราชา พระเทวี พระราชกุมาร เรียกว่า สมมติเทวดา เหล่าเทวดาชั้นบน นับแต่เหล่าเทวดาชั้นจาตุมหาราชขึ้นไป เรียกว่า อุปปัตติเทวดา พระอรหันต์ทั้งหลาย เรียกว่า วิสุทธิเทวดา
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
vb18:175.1
#
เทวาติ
✎ ร่าง
Devāti.
อ้างอิง
PTS 422
vb18:175.2
#
ตโย เทวา
✎ ร่าง
Tayo devā—
vb18:175.3
#
สมฺมติเทวา อุปปตฺติเทวา วิสุทฺธิเทวา ฯ
✎ ร่าง
sammutidevā, upapattidevā, visuddhidevā.
vb18:176.1
#
สมฺมติเทวา นาม
✎ ร่าง
Sammutidevā nāma—
vb18:176.2
#
ราชาโน เทวิโย กุมารา ฯ
✎ ร่าง
rājāno, deviyo, kumārā.
vb18:177.1
#
อุปปตฺติเทวา นาม
✎ ร่าง
Upapattidevā nāma—
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 114.495
vb18:177.2
#
จาตุมฺมหาราชิเก เทเว อุปาทาย ตทุปริ เทวา ฯ
✎ ร่าง
cātumahārājike deve upādāya tadupari devā.
vb18:178.1
#
วิสุทฺธิเทวา นาม
✎ ร่าง
Visuddhidevā nāma—
vb18:178.2
#
อรหนฺโต วุจฺจนฺติ ฯ
✎ ร่าง
arahanto vuccanti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน