‹ กลับ
อริยสัจ ๔
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 233 · อภิ.วิ. ๓๕/๓๐๘๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๓] สมุทยสัจ เป็นอุปาทานะ สัจจะ ๒ เป็นนอุปาทานะ ทุกขสัจ เป็นอุปาทานะก็มี เป็นนอุปาทานะก็มี สัจจะ ๒ เป็นอุปาทานิยะ สัจจะ ๒ เป็นอนุปาทานิยะ สัจจะ ๒ เป็นอุปาทานวิปปยุต สัจจะ ๒ เป็นอุปาทาน- *สัมปยุตก็มี เป็นอุปาทานวิปปยุตก็มี สมุทยสัจ เป็นอุปาทานอุปาทานิยะ สัจจะ ๒ กล่าวไม่ได้ว่า แม้เป็นอุปาทานอุปาทานิยะ แม้เป็นอุปาทานิยโนอุปาทานะ ทุกขสัจ เป็นอุปาทานอุปาทานิยะก็มี เป็นอุปาทานิยโนอุปาทานะก็มี สมุทยสัจ เป็น อุปาทานอุปาทานสัมปยุตก็มี กล่าวไม่ได้ว่า แม้เป็นอุปาทานอุปาทานสัมปยุต แม้เป็นอุปาทานสัมปยุตตโนอุปาทานะก็มี สัจจะ ๒ กล่าวไม่ได้ว่า แม้เป็น อุปาทานอุปาทานสัมปยุต แม้เป็นอุปาทานสัมปยุตตโนอุปาทานะ ทุกขสัจ เป็น อุปาทานอุปาทานสัมปยุตก็มี เป็นอุปาทานสัมปยุตตโนอุปาทานะก็มี กล่าวไม่ได้ ว่า แม้เป็นอุปาทานอุปาทานสัมปยุต แม้เป็นอุปาทานสัมปยุตตโนอุปาทานะก็มี สัจจะ ๒ เป็นอุปาทานวิปปยุตตอนุปาทานิยะ สัจจะ ๒ เป็นอุปาทานวิปปยุตต- *อุปาทานิยะก็มี กล่าวไม่ได้ว่า แม้เป็นอุปาทานวิปปยุตตอุปาทานิยะ แม้เป็น อุปาทานวิปปยุตตอนุปาทานิยะก็มี
เทียบรายประโยค (18 ประโยค)
vb4:140.1 #
สมุทยสจฺจํ อุปาทานํ✎ ร่าง
Samudayasaccaṁ upādānaṁ.
อ้างอิงPTS 120 · สยามรัฐ 35.159 · ฉัฏฐสังคายนา 114.135
vb4:140.2 #
เทฺว สจฺจา นุปาทานา✎ ร่าง
Dve saccā no upādānā.
vb4:140.3 #
ทุกฺขสจฺจํ สิยา อุปาทานํ สิยา นุปาทานํ ฯ✎ ร่าง
Dukkhasaccaṁ siyā upādānaṁ, siyā no upādānaṁ.
vb4:140.4 #
เทฺว สจฺจา อุปาทานิยา✎ ร่าง
Dve saccā upādāniyā.
vb4:140.5 #
เทฺว สจฺจา อนุปาทานิยา ฯ✎ ร่าง
Dve saccā anupādāniyā.
vb4:140.6 #
เทฺว สจฺจา อุปาทานวิปฺปยุตฺตา✎ ร่าง
Dve saccā upādānavippayuttā.
vb4:140.7 #
เทฺว สจฺจา สิยา อุปาทานสมฺปยุตฺตา สิยา อุปาทานวิปฺปยุตฺตา ฯ✎ ร่าง
Dve saccā siyā upādānasampayuttā, siyā upādānavippayuttā.
vb4:140.8 #
สมุทยสจฺจํ อุปาทานญฺเจว อุปาทานิยญฺจ✎ ร่าง
Samudayasaccaṁ upādānañceva upādāniyañca.
vb4:140.9 #
เทฺว สจฺจา น วตฺตพฺพา✎ ร่าง
Dve saccā na vattabbā—
vb4:140.10 #
อุปาทานา เจว อุปาทานิยา จาติปิ อุปาทานิยา เจว โน จ อุปาทานาติปิ✎ ร่าง
“upādānā ceva upādāniyā cā”tipi, “upādāniyā ceva no ca upādānā”tipi.
vb4:140.11 #
ทุกฺขสจฺจํ สิยา อุปาทานญฺเจว อุปาทานิยญฺจ สิยา อุปาทานิยญฺเจว โน จ อุปาทานํ ฯ✎ ร่าง
Dukkhasaccaṁ siyā upādānañceva upādāniyañca, siyā upādāniyañceva no ca upādānaṁ.
vb4:140.12 #
สมุทยสจฺจํ สิยา อุปาทานญฺเจว อุปาทานสมฺปยุตฺตญฺจ สิยา น วตฺตพฺพํ อุปาทานญฺเจว อุปาทานสมฺปยุตฺตญฺจาติปิ อุปาทานสมฺปยุตฺตญฺเจว โน จ อุปาทานนฺติปิ✎ ร่าง
Samudayasaccaṁ siyā upādānañceva upādānasampayuttañca, siyā na vattabbaṁ—“upādānañceva upādānasampayuttañcā”tipi, “upādānasampayuttañceva no ca upādānan”tipi.
vb4:140.13 #
เทฺว สจฺจา น วตฺตพฺพา✎ ร่าง
Dve saccā na vattabbā—
vb4:140.14 #
อุปาทานา เจว อุปาทานสมฺปยุตฺตา จาติปิ อุปาทานสมฺปยุตฺตา เจว โน จ อุปาทานาติปิ✎ ร่าง
“upādānā ceva upādānasampayuttā cā”tipi, “upādānasampayuttā ceva no ca upādānā”tipi.
vb4:140.15 #
ทุกฺขสจฺจํ สิยา อุปาทานญฺเจว อุปาทานสมฺปยุตฺตญฺจ สิยา อุปาทานสมฺปยุตฺตญฺเจว โน จ อุปาทานํ สิยา น วตฺตพฺพํ อุปาทานญฺเจว อุปาทาน- สมฺปยุตฺตญฺจาติปิ อุปาทานสมฺปยุตฺตญฺเจว โน จ อุปาทานนฺติปิ ฯ✎ ร่าง
Dukkhasaccaṁ siyā upādānañceva upādānasampayuttañca, siyā upādānasampayuttañceva no ca upādānaṁ, siyā na vattabbaṁ—“upādānañceva upādānasampayuttañcā”tipi, “upādānasampayuttañceva no ca upādānan”tipi.
vb4:140.16 #
เทฺว สจฺจา อุปาทานวิปฺปยุตฺตอนุปาทานิยา✎ ร่าง
Dve saccā upādānavippayuttaanupādāniyā.
vb4:140.17 #
เทฺว สจฺจา สิยา อุปาทานวิปฺปยุตฺตอุปาทานิยา สิยา น วตฺตพฺพา อุปาทาน- วิปฺปยุตฺตอุปาทานิยาติปิ อุปาทานวิปฺปยุตฺตอนุปาทานิยาติปิ ฯ✎ ร่าง
Dve saccā siyā upādānavippayuttaupādāniyā, siyā na vattabbā—“upādānavippayuttaupādāniyā”tipi, “upādānavippayuttaanupādāniyā”tipi.
vb4:141.0 #
3.2.12. Kilesagocchaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน