‹ กลับ
อินทรีย์ ๒๒
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 250 · อภิ.วิ. ๓๕/๓๔๓๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๕๐] อินทรีย์ ๒๒ เป็นโนปรามาสะ อินทรีย์ ๑๐ เป็นปรามัฏฐะ อินทรีย์ ๓ เป็นอปรามัฏฐะ อินทรีย์ ๙ เป็นปรามัฏฐะก็มี เป็นอปรามัฏฐะก็มี อินทรีย์ ๑๖ เป็นปรามาสวิปปยุต อินทรีย์ ๖ เป็นปรามาสสัมปยุตก็มี เป็น ปรามาสวิปปยุตก็มี อินทรีย์ ๑๐ กล่าวไม่ได้ว่า เป็นปรามาสปรามัฏฐะ เป็น ปรามัฏฐโนปรามาสะ อินทรีย์ ๓ กล่าวไม่ได้ว่า แม้เป็นปรามาสปรามัฏฐะ แม้ เป็นปรามัฏฐโนปรามาสะ อินทรีย์ ๙ กล่าวไม่ได้ว่า เป็นปรามาสปรามัฏฐะ เป็น ปรามัฏฐโนปรามาสะก็มี กล่าวไม่ได้ว่า เป็นปรามัฏฐโนปรามาสะก็มี อินทรีย์ ๑๐ เป็นปรามาสวิปปยุตตปรามัฏฐะ อินทรีย์ ๓ เป็นปรามาสวิปปยุตตอปรามัฏฐะ อินทรีย์ ๓ เป็นปรามาสวิปปยุตตปรามัฏฐะก็มี เป็นปรามาสวิปปยุตตอปรามัฏฐะ ก็มี อินทรีย์ ๖ เป็นปรามาสวิปปยุตตปรามัฏฐะก็มี เป็นปรามาสวิปปยุตตอปรา- *มัฏฐะก็มี กล่าวไม่ได้ว่า แม้เป็นปรามาสวิปปยุตตปรามัฏฐะ แม้เป็นปรามาส- *วิปปยุตตอปรามัฏฐะก็มี
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
vb5:67.1 #
โน ปรามาสา ฯ✎ ร่าง
No parāmāsā.
อ้างอิงPTS 131
vb5:67.2 #
ทสินฺทฺริยา ปรามฏฺฐา✎ ร่าง
Dasindriyā parāmaṭṭhā.
vb5:67.3 #
ตีณินฺทฺริยา อปรามฏฺฐา✎ ร่าง
Tīṇindriyā aparāmaṭṭhā.
vb5:67.4 #
นวินฺทฺริยา สิยา ปรามฏฺฐา สิยา อปรามฏฺฐา ฯ✎ ร่าง
Navindriyā siyā parāmaṭṭhā, siyā aparāmaṭṭhā.
vb5:67.5 #
โสฬสินฺทฺริยา ปรามาสวิปฺปยุตฺตา✎ ร่าง
Soḷasindriyā parāmāsavippayuttā.
vb5:67.6 #
ฉ อินฺทฺริยา สิยา ปรามาสสมฺปยุตฺตา สิยา ปรามาสวิปฺปยุตฺตา ฯ✎ ร่าง
Cha indriyā siyā parāmāsasampayuttā, siyā parāmāsavippayuttā.
vb5:67.7 #
ทสินฺทฺริยา น วตฺตพฺพา ปรามาสา เจว ปรามฏฺฐา จาติ ปรามฏฺฐา เจว โน จ ปรามาสา✎ ร่าง
Dasindriyā na vattabbā—“parāmāsā ceva parāmaṭṭhā cā”ti, parāmaṭṭhā ceva no ca parāmāsā.
vb5:67.8 #
ตีณินฺทฺริยา น วตฺตพฺพา ปรามาสา เจว ปรามฏฺฐา จาติปิ ปรามฏฺฐา เจว โน จ ปรามาสาติปิ✎ ร่าง
Tīṇindriyā na vattabbā—“parāmāsā ceva parāmaṭṭhā cā”tipi, “parāmaṭṭhā ceva no ca parāmāsā”tipi.
vb5:67.9 #
นวินฺทฺริยา น วตฺตพฺพา ปรามาสา เจว ปรามฏฺฐา จาติ สิยา ปรามฏฺฐา เจว โน จ ปรามาสา สิยา น วตฺตพฺพา ปรามฏฺฐา เจว โน จ ปรามาสาติ ฯ✎ ร่าง
Navindriyā na vattabbā—“parāmāsā ceva parāmaṭṭhā cā”ti, siyā parāmaṭṭhā ceva no ca parāmāsā, siyā na vattabbā—“parāmaṭṭhā ceva no ca parāmāsā”ti.
vb5:67.10 #
ทสินฺทฺริยา ปรามาสวิปฺปยุตฺตปรามฏฺฐา✎ ร่าง
Dasindriyā parāmāsavippayuttaparāmaṭṭhā.
vb5:67.11 #
ตีณินฺทฺริยา ปรามาสวิปฺปยุตฺต- อปรามฏฺฐา✎ ร่าง
Tīṇindriyā parāmāsavippayuttaaparāmaṭṭhā.
vb5:67.12 #
ตีณินฺทฺริยา สิยา ปรามาสวิปฺปยุตฺตปรามฏฺฐา สิยา ปรามาสวิปฺปยุตฺตอปรามฏฺฐา✎ ร่าง
Tīṇindriyā siyā parāmāsavippayuttaparāmaṭṭhā, siyā parāmāsavippayuttaaparāmaṭṭhā.
vb5:67.13 #
ฉ อินฺทฺริยา สิยา ปรามาสวิปฺปยุตฺตปรามฏฺฐา สิยา ปรามาสวิปฺปยุตฺตอปรามฏฺฐา สิยา น วตฺตพฺพา ปรามาสวิปฺปยุตฺตปรามฏฺฐาติปิ ปรามาส- วิปฺปยุตฺตอปรามฏฺฐาติปิ ฯ✎ ร่าง
Cha indriyā siyā parāmāsavippayuttaparāmaṭṭhā, siyā parāmāsavippayuttaaparāmaṭṭhā, siyā na vattabbā—“parāmāsavippayuttaparāmaṭṭhā”tipi, “parāmāsavippayuttaaparāmaṭṭhā”tipi.
vb5:68.0 #
2.2.10. Mahantaraduka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน