PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 672
‹ กลับ
มาติกานิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 672 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๗๘๗๑ ↗
‹ ข้อ 671
ข้อ 673 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๗๒] คำว่า มีสติสัมปชัญญะ มีอธิบายว่า ใน ๒ อย่างนั้น สติ เป็นไฉน สติ ความตามระลึก ฯลฯ สัมมาสติ อันใด นี้เรียกว่า สติ สัมปชัญญะ เป็นไฉน ปัญญา กิริยาที่รู้ชัด ฯลฯ ความไม่หลง ความวิจัยธรรม สัมมาทิฏฐิ อันใด นี้เรียกว่า สัมปชัญญะ ภิกษุ เป็นผู้เข้าไปถึงแล้ว ฯลฯ ประกอบแล้ว ด้วยสติและ สัมปชัญญะนี้ ด้วยเหตุนั้น จึงเรียกว่า มีสติสัมปชัญญะ ด้วยประการฉะนี้
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
vb12:122.1
#
สโต จ สมฺปชาโนติ ตตฺถ กตมา สติ
✎ ร่าง
“Sato ca sampajāno”ti tattha katamā sati?
vb12:122.2
#
ยา สติ อนุสฺสติ ฯเปฯ สมฺมาสติ
✎ ร่าง
Yā sati anussati …pe… sammāsati—
vb12:122.3
#
อยํ วุจฺจติ สติ ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “sati”.
vb12:123.1
#
ตตฺถ กตมํ สมฺปชญฺญํ
✎ ร่าง
Tattha katamaṁ sampajaññaṁ?
vb12:123.2
#
ยา ปญฺญา ปชานนา ฯเปฯ อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ
✎ ร่าง
Yā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi—
vb12:123.3
#
อิทํ วุจฺจติ สมฺปชญฺญํ ฯ
✎ ร่าง
idaṁ vuccati “sampajaññaṁ”.
vb12:123.4
#
อิติ อิมาย จ สติยา อิมินา จ สมฺปชญฺเญน อุเปโต โหติ ฯเปฯ สมนฺนาคโต
✎ ร่าง
Iti imāya ca satiyā iminā ca sampajaññena upeto hoti …pe… samannāgato.
vb12:123.5
#
เตน วุจฺจติ สโต จ สมฺปชาโนติ ฯ
✎ ร่าง
Tena vuccati “sato ca sampajāno”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน