PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 826
‹ กลับ
เอกกนิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 826 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๑๐๘๒๙ ↗
‹ ข้อ 825
ข้อ 827 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๒๖] อาจย โนอปจยปัญญา เป็นไฉน ปัญญาในกามาวจรกุศลธรรม ชื่อว่า อาจย โนอปจยปัญญา ปัญญาในมรรค ๔ ชื่อว่า อปจยโนอาจยปัญญา ปัญญาในรูปาวจรกุศลธรรมและอรูปาวจรกุศลธรรม ชื่อว่า อาจยอปจย- *ปัญญา ปัญญาที่เหลือชื่อว่า เนวาจยโนอปจยปัญญา
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
vb16:311.1
#
ตตฺถ กตมา ปญฺญา อาจยาย โน อปจยาย
✎ ร่าง
Tattha katamā paññā ācayāya no apacayāya?
vb16:311.2
#
กามาวจรกุสเล ปญฺญา อาจยาย โน อปจยาย ฯ
✎ ร่าง
Kāmāvacarakusale paññā ācayāya no apacayāya.
vb16:312.1
#
จตูสุ มคฺเคสุ ปญฺญา อปจยาย โน อาจยาย ฯ
✎ ร่าง
Catūsu maggesu paññā apacayāya no ācayāya.
vb16:313.1
#
รูปาวจรารูปาวจรกุสเล ปญฺญา อาจยาย เจว อปจยาย จ ฯ
✎ ร่าง
Rūpāvacarārūpāvacarakusale paññā ācayāya ceva apacayāya ca.
vb16:314.1
#
อวเสสา ปญฺญา เนว อาจยาย โน อปจยาย ฯ
✎ ร่าง
Avasesā paññā neva ācayāya no apacayāya.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน