‹ กลับ
เอกกมาติกา
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 851 · อภิ.วิ. ๓๕/๑๑๗๒๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๕๑] อกุศลมูล ๓ อกุศลวิตก ๓ อกุศลสัญญา ๓ อกุศลธาตุ ๓ ทุจริต ๓ อาสวะ ๓ สัญโญชน์ ๓ ตัณหา ๓ ตัณหา ๓ แม้อีกนัยหนึ่ง ตัณหา ๓ แม้อีกนัยหนึ่ง เอสนา ๓ วิธา ๓ ภัย ๓ ตมะ ๓ ติตถายตนะ ๓ กิญจนะ ๓ อังคณะ ๓ มละ ๓ วิสมะ ๓ วิสมะ ๓ แม้อีกนัยหนึ่ง อัคคิ ๓ กสาวะ ๓ แม้ อีกนัยหนึ่ง อัสสาททิฏฐิ ความเห็นผิดอันประกอบด้วยความยินดี อัตตานุทิฏฐิ ความเห็นผิดว่ามีอัตตาตัวตน มิจฉาทิฏฐิ ความเห็นผิด อรติ ความไม่ยินดี วิเหสา ความเบียดเบียน อธัมมจริยา ความประพฤติอธรรม โทวจัสสตา ความเป็นผู้ว่ายาก ปาปมิตตตา ความเป็นผู้มีมิตรชั่ว นานัตตสัญญา สัญญาต่างๆ อุทธัจจะ ความฟุ้งซ่าน โกสัชชะ ความเกียจคร้าน ปมาทะ ความประมาท อสันตุฏฐิตา ความไม่สันโดษ อสัมปชัญญตา ความเป็นผู้ไม่มีสัมปชัญญะ มหิจฉตา ความมักมาก อหิริกะ ความไม่ละอายต่อการประพฤติทุจริต อโนต- *ตัปปะ ความไม่เกรงกลัวต่อการประพฤติทุจริต ปมาทะ ความประมาท อนาทริยะ ความไม่เอื้อเฟื้อ โทวจัสสตา ความเป็นผู้ว่ายาก ปาปมิตตตา ความเป็นผู้มีมิตร ชั่ว อัสสัทธิยะ ความไม่เชื่อ อวทัญญุตา ความเป็นผู้ไม่รู้ถ้อยคำด้วยอำนาจ ความตระหนี่อันกระด้าง โกสัชชะ ความเกียจคร้าน อุทธัจจะ ความฟุ้งซ่าน อสังวร ความไม่สำรวม ทุสสีลยะ ความทุศีล อริยอทัสสนกัมยตา ความไม่ อยากเห็นพระอริยเจ้า สัทธัมมอโสตุกัมยตา ความไม่อยากฟังพระสัทธรรม อุปา- *รัมภจิตตตา ความเป็นผู้มีจิตคิดแข่งดี มุฏฐสัจจะ ความเป็นผู้ไม่มีสติ อสัม- *ปชัญญะ ความเป็นผู้ไม่มีสัมปชัญญะ เจตโสวิกเขปะ ความฟุ้งซ่านแห่งจิต อโย- *นิโสมนสิการ ความทำไว้ในใจโดยไม่แยบคาย กุมมัคคเสวนา การเสพทางชั่ว เจตโสลีนัตตะ ความย่อหย่อนแห่งจิต
เทียบรายประโยค (37 ประโยค)
vb17:5.1 #
ตีณิ อกุสลมูลานิ✎ ร่าง
Tīṇi akusalamūlāni
อ้างอิงPTS 348 · ฉัฏฐสังคายนา 114.397 · พุทธชยันตี 43.196
vb17:5.2 #
ตโย อกุสลวิตกฺกา✎ ร่าง
tayo akusalavitakkā
vb17:5.3 #
ติสฺโส อกุสลสญฺญา✎ ร่าง
tisso akusalasaññā
vb17:5.4 #
ติสฺโส อกุสลธาตุโย✎ ร่าง
tisso akusaladhātuyo
vb17:5.5 #
ตีณิ ทุจฺจริตานิ✎ ร่าง
tīṇi duccaritāni
vb17:5.6 #
ตโย อาสวา✎ ร่าง
tayo āsavā
vb17:5.7 #
ตีณิ สญฺโญชนานิ✎ ร่าง
tīṇi saṁyojanāni
vb17:5.8 #
ติสฺโส ตณฺหา✎ ร่าง
tisso taṇhā
vb17:5.9 #
อปราปิ ติสฺโส ตณฺหา✎ ร่าง
aparāpi tisso taṇhā
vb17:5.10 #
อปราปิ ติสฺโส ตณฺหา✎ ร่าง
aparāpi tisso taṇhā
vb17:5.11 #
ติสฺโส เอสนา✎ ร่าง
tisso esanā
vb17:5.12 #
ติสฺโส วิธา✎ ร่าง
tisso vidhā
vb17:5.13 #
ตีณิ ภยานิ✎ ร่าง
tīṇi bhayāni
vb17:5.14 #
ตีณิ ตมานิ✎ ร่าง
tīṇi tamāni
vb17:5.15 #
ตีณิ ติตฺถายตนานิ✎ ร่าง
tīṇi titthāyatanāni
vb17:5.16 #
ตโย กิญฺจนา✎ ร่าง
tayo kiñcanā
vb17:5.17 #
ตีณิ องฺคณานิ✎ ร่าง
tīṇi aṅgaṇāni
vb17:5.18 #
ตีณิ มลานิ✎ ร่าง
tīṇi malāni
vb17:5.19 #
ตีณิ วิสมานิ✎ ร่าง
tīṇi visamāni
vb17:5.20 #
อปรานิปิ ตีณิ วิสมานิ✎ ร่าง
aparānipi tīṇi visamāni
vb17:5.21 #
ตโย อคฺคี✎ ร่าง
tayo aggī
vb17:5.22 #
ตโย กสาวา✎ ร่าง
tayo kasāvā
vb17:5.23 #
อปเรปิ ตโย กสาวา✎ ร่าง
aparepi tayo kasāvā
vb17:5.24 #
อสฺสาททิฏฺฐิ อตฺตานุทิฏฺฐิ มิจฺฉาทิฏฺฐิ✎ ร่าง
assādadiṭṭhi, attānudiṭṭhi, micchādiṭṭhi
vb17:5.25 #
อรติ วิเหสา อธมฺมจริยา✎ ร่าง
arati, vihesā, adhammacariyā
vb17:5.26 #
โทวจสฺสตา ปาปมิตฺตตา นานตฺตสญฺญา✎ ร่าง
dovacassatā, pāpamittatā, nānattasaññā
vb17:5.27 #
อุทฺธจฺจํ โกสชฺชํ ปมาโท✎ ร่าง
uddhaccaṁ, kosajjaṁ, pamādo
vb17:5.28 #
อสนฺตุฏฺฐิตา อสมฺปชญฺญตา มหิจฺฉตา✎ ร่าง
asantuṭṭhitā, asampajaññatā, mahicchatā
vb17:5.29 #
อหิริกํ อโนตฺตปฺปํ ปมาโท✎ ร่าง
ahirikaṁ, anottappaṁ, pamādo
vb17:5.30 #
อนาทริยํ โทวจสฺสตา ปาปมิตฺตตา✎ ร่าง
anādariyaṁ, dovacassatā, pāpamittatā
vb17:5.31 #
อสฺสทฺธิยํ อวทญฺญุตา โกสชฺชํ✎ ร่าง
assaddhiyaṁ, avadaññutā, kosajjaṁ
vb17:5.32 #
อุทฺธจฺจํ อสํวโร ทุสฺสีลฺยํ✎ ร่าง
uddhaccaṁ, asaṁvaro, dussīlyaṁ
vb17:5.33 #
อริยานํ อทสฺสนกมฺยตา สทฺธมฺมํ อโสตุกมฺยตา อุปารมฺภจิตฺตตา✎ ร่าง
ariyānaṁ adassanakamyatā, saddhammaṁ asotukamyatā, upārambhacittatā
vb17:5.34 #
มุฏฺฐสจฺจํ อสมฺปชญฺญํ เจตโส วิกฺเขโป✎ ร่าง
muṭṭhassaccaṁ, asampajaññaṁ, cetaso vikkhepo
vb17:5.35 #
อโยนิโส มนสิกาโร กุมฺมคฺคเสวนา เจตโส ลีนตฺตํ ฯ✎ ร่าง
ayoniso manasikāro, kummaggasevanā, cetaso ca līnattaṁ.
vb17:6.1 #
Tikaṁ.
vb17:7.0 #
4. Catukkamātikā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน