PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 854
‹ กลับ
เอกกมาติกา
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 854 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๑๑๗๒๒ ↗
‹ ข้อ 853
ข้อ 855 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๕๔] วิวาทมูล ๖ เคหสิตฉันทราคธรรม ๖ วิโรธวัตถุ ๖ ตัณหา- *กายะ ๖ อคารวะ ๖ ปริหานิยธรรม ๖ ปริหานิยธรรม ๖ แม้อีกนัยหนึ่ง โสมนัสสอุปวิจาร ๖ โทมนัสสอุปวิจาร ๖ อุเปกขาอุปวิจาร ๖ เคหสิตโสมนัส ๖ เคหสิตโทมนัส ๖ เคหสิตอุเปกขา ๖ ทิฏฐิ ๖
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
vb17:11.1
#
ฉ วิวาทมูลานิ
✎ ร่าง
Cha vivādamūlāni
อ้างอิง
PTS 349
vb17:11.2
#
ฉ ฉนฺทราคา เคหสิตา ธมฺมา
✎ ร่าง
cha chandarāgā
vb17:11.3
#
ฉ วิโรธวตฺถูนิ
✎ ร่าง
cha virodhavatthūni
vb17:11.4
#
ฉ ตณฺหากายา
✎ ร่าง
cha taṇhākāyā
vb17:11.5
#
ฉ อคารวา
✎ ร่าง
cha agāravā
vb17:11.6
#
ฉ ปริหานิยา ธมฺมา
✎ ร่าง
cha parihāniyā dhammā
vb17:11.7
#
อปเรปิ ฉ ปริหานิยา ธมฺมา
✎ ร่าง
aparepi cha parihāniyā dhammā
vb17:11.8
#
ฉ โสมนสฺสุปวิจารา
✎ ร่าง
cha somanassupavicārā
vb17:11.9
#
ฉ โทมนสฺสุปวิจารา
✎ ร่าง
cha domanassupavicārā
vb17:11.10
#
ฉ อุเปกฺขูปวิจารา
✎ ร่าง
cha upekkhupavicārā
vb17:11.11
#
ฉ เคหสิตานิ โสมนสฺสานิ
✎ ร่าง
cha gehasitāni somanassāni
vb17:11.12
#
ฉ เคหสิตานิ โทมนสฺสานิ
✎ ร่าง
cha gehasitāni domanassāni
vb17:11.13
#
ฉ เคหสิตา อุเปกฺขา
✎ ร่าง
cha gehasitā upekkhā
vb17:11.14
#
ฉ ทิฏฺฐิโย ฯ
✎ ร่าง
cha diṭṭhiyo.
vb17:12.1
#
—
Chakkaṁ.
vb17:13.0
#
—
7. Sattakamātikā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน