PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 999
‹ กลับ
ฉักกนิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 999 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๑๓๐๙๒ ↗
‹ ข้อ 998
ข้อ 1000 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๙๙] โทมนัสสุปวิจาร ๖ เป็นไฉน เห็นรูปด้วยตาแล้ว ครุ่นคิดถึงรูปอันเป็นที่ตั้งแห่งโทมนัส ฟังเสียงด้วย หูแล้ว ฯลฯ ดมกลิ่นด้วยจมูกแล้ว ฯลฯ ลิ้มรสด้วยลิ้นแล้ว ฯลฯ ถูกต้อง โผฏฐัพพะด้วยกายแล้ว ฯลฯ รู้ธรรมารมณ์ด้วยใจแล้ว ครุ่นคิดถึงธรรมารมณ์อัน เป็นที่ตั้งแห่งโทมนัส เหล่านี้เรียกว่า โทมนัสสุปวิจาร ๖
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
vb17:263.1
#
ตตฺถ กตเม ฉ โทมนสฺสุปวิจารา
✎ ร่าง
Tattha katame cha domanassupavicārā?
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 114.447
vb17:263.2
#
จกฺขุนา รูปํ ทิสฺวา โทมนสฺสฏฺฐานิยํ รูปํ อุปวิจรติ โสเตน สทฺทํ สุตฺวา ฯเปฯ
✎ ร่าง
Cakkhunā rūpaṁ disvā domanassaṭṭhāniyaṁ rūpaṁ upavicarati, sotena saddaṁ sutvā …pe…
vb17:263.3
#
ฆาเนน คนฺธํ ฆายิตฺวา ฯเปฯ
✎ ร่าง
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …pe…
vb17:263.4
#
ชิวฺหาย รสํ สายิตฺวา ฯเปฯ
✎ ร่าง
jivhāya rasaṁ sāyitvā …pe…
vb17:263.5
#
กาเยน โผฏฺฐพฺพํ ผุสิตฺวา ฯเปฯ
✎ ร่าง
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …pe…
vb17:263.6
#
มนสา ธมฺมํ วิญฺญาย โทมนสฺสฏฺฐานิยํ ธมฺมํ อุปวิจรติ
✎ ร่าง
manasā dhammaṁ viññāya domanassaṭṭhāniyaṁ dhammaṁ upavicarati—
vb17:263.7
#
อิเม ฉ โทมนสฺสุปวิจารา ฯ
✎ ร่าง
ime cha domanassupavicārā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน