PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1074
‹ กลับ
ปัจจุปปันนญาณกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1074 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๐๒๙๘ ↗
‹ ข้อ 1073
ข้อ 1075 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๗๔] ป. ไม่พึงกล่าวว่า ความรู้ในปัจจุบันมีอยู่ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. เมื่อพระโยคาวจรเห็นสังขารทั้งปวง โดยความเป็นของไม่เที่ยงแล้ว แม้ ความรู้นั้น ก็เป็นอันพระโยคาวจรนั้นได้เห็นโดยความเป็นของไม่เที่ยง ด้วย มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. หากว่า เมื่อพระโยคาวจรเห็นสังขารทั้งปวง โดยความเป็นของไม่เที่ยง แล้ว แม้ความรู้นั้นก็เป็นอันพระโยคาวจรนั้นได้เห็นโดยความเป็นของ ไม่เที่ยงด้วย ด้วยเหตุนั้นนะท่านจึงต้องกล่าวว่า ความรู้ในปัจจุบันมีอยู่
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
kv5.9:3.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
kv5.9:3.2
#
ปจฺจุปฺปนฺเน ญาณํ อตฺถีติ ฯ
✎ ร่าง
“paṭuppanne ñāṇaṁ atthī”ti?
kv5.9:3.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv5.9:3.4
#
นนุ สพฺพสงฺขาเร อนิจฺจโต ทิฏฺเฐ ตมฺปิ ญาณํ อนิจฺจโต ทิฏฺฐํ โหตีติ ฯ
✎ ร่าง
Nanu sabbasaṅkhāre aniccato diṭṭhe tampi ñāṇaṁ aniccato diṭṭhaṁ hotīti?
kv5.9:3.5
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv5.9:3.6
#
หญฺจิ สพฺพสงฺขาเร อนิจฺจโต ทิฏฺเฐ ตมฺปิ ญาณํ อนิจฺจโต ทิฏฺฐํ โหติ เตน วต เร วตฺตพฺเพ
✎ ร่าง
Hañci sabbasaṅkhāre aniccato diṭṭhe tampi ñāṇaṁ aniccato diṭṭhaṁ hoti, tena vata re vattabbe—
kv5.9:3.7
#
ปจฺจุปฺปนฺเน ญาณํ อตฺถีติ ฯ
✎ ร่าง
“paṭuppanne ñāṇaṁ atthī”ti.
kv5.9:3.8
#
ปจฺจุปฺปนฺนญาณกถา ฯ
✎ ร่าง
Paṭuppannañāṇakathā niṭṭhitā.
kv5.10:0.1
#
—
Kathāvatthu
kv5.10:0.2
#
—
Mahāpaṇṇāsaka
kv5.10:0.3
#
—
Pañcamavagga
kv5.10:0.4
#
ผลญาณกถา
✎ ร่าง
Phalañāṇakathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน