PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1155
‹ กลับ
อิโตทินนกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1155 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๑๓๔๗ ↗
‹ ข้อ 1154
ข้อ 1156 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๕๕] ป. ไม่พึงกล่าวว่า บุคคลผู้ไปสู่ปรโลก ยังอัตภาพให้เป็นไปได้ในปรโลกนั้น ด้วยทานอันบุคคลให้แล้วแต่โลกนี้หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. พวกเปรต เห็นเขาให้ทานเพื่อประโยชน์แก่ตน ย่อมอนุโมทนา ย่อมยัง จิตให้เลื่อมใส ย่อมยังปีติให้เกิดขึ้น ย่อมได้โสมนัส มิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. หากว่า เปรตเห็นเขาให้ทานเพื่อประโยชน์แก่ตน ย่อมยังจิตให้เลื่อมใส ย่อมยังปีติให้เกิดขึ้น ด้วยเหตุนั้นนะท่านจึงต้องกล่าวว่า บุคคลผู้ไปสู่ ปรโลกยังอัตภาพให้เป็นไปได้ในปรโลกนั้น ด้วยทานอันบุคคลให้แล้ว แต่โลกนี้
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
kv7.6:3.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
kv7.6:3.2
#
อิโต ทินฺเนน ตตฺถ ยาเปนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
“ito dinnena tattha yāpentī”ti?
kv7.6:3.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv7.6:3.4
#
นนุ เปตา อตฺตโน อตฺถาย ทานํ เทนฺตํ อนุโมทนฺติ จิตฺตํ ปสาเทนฺติ ปีตึ อุปฺปาเทนฺติ โสมนสฺสํ ปฏิลภนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
Nanu petā attano atthāya dānaṁ dentaṁ anumodenti, cittaṁ pasādenti, pītiṁ uppādenti, somanassaṁ paṭilabhantīti?
kv7.6:3.5
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv7.6:3.6
#
หญฺจิ เปตา อตฺตโน อตฺถาย ทานํ เทนฺตํ อนุโมทนฺติ จิตฺตํ ปสาเทนฺติ ปีตึ อุปฺปาเทนฺติ โสมนสฺสํ ปฏิลภนฺติ
✎ ร่าง
Hañci petā attano atthāya dānaṁ dentaṁ anumodenti, cittaṁ pasādenti, pītiṁ uppādenti, somanassaṁ paṭilabhanti;
kv7.6:3.7
#
เตน วต เร วตฺตพฺเพ
✎ ร่าง
tena vata re vattabbe—
kv7.6:3.8
#
อิโต ทินฺเนน ตตฺถ ยาเปนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
“ito dinnena tattha yāpentī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน