PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1156
‹ กลับ
อิโตทินนกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1156 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๑๓๔๗ ↗
‹ ข้อ 1155
ข้อ 1157 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๕๖] ป. ไม่พึงกล่าวว่า บุคคลผู้ไปสู่ปรโลก ยังอัตภาพให้เป็นไปได้ในปรโลกนั้น ด้วยทานอันบุคคลให้แล้วแต่โลกนี้หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า น้ำฝนตกในที่ดอน ย่อมไหลไปสู่ที่ลุ่ม ฉันใด ทานที่บุคคลให้แล้วแต่โลกนี้ ย่อมเข้าไปสำเร็จแก่บุคคลผู้ ละไปแล้ว ฉันนั้นแล ห้วงน้ำที่เต็ม ย่อมไหลหลากยังสมุทรสาครให้เต็มรอบได้ ฉันใด ทานที่บุคคลให้แล้วแต่โลกนี้ ย่อมเข้าไปสำเร็จแก่บุคคลผู้ ละไปแล้ว ฉันนั้นแล กสิกรรมไม่มีในเปตโลกนั้นเลย โครักขกรรมก็ไม่มี ณ ที่ นั้นพาณิชกรรมก็เช่นกัน การซื้อขายด้วยเงินก็ไม่มี บุคคลผู้ละไป แล้ว คือ ผู้ที่ตายไปแล้ว ย่อมยังอัตภาพให้เป็นไปในเปตโลกนั้น ด้วยทานอันบุคคลให้แล้วแต่โลกนี้ ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. ถ้าอย่างนั้น บุคคลผู้ไปสู่ปรโลก ก็ยังอัตภาพให้เป็นไปได้ในปรโลกนั้น ด้วยทานอันบุคคลให้แล้วแต่โลกนี้ น่ะสิ @๑. ขุ. ขุ. ข้อ ๘ หน้า ๑๐
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
kv7.6:4.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิง
พุทธชยันตี 45.308
kv7.6:4.2
#
อิโต ทินฺเนน ตตฺถ ยาเปนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
“ito dinnena tattha yāpentī”ti?
kv7.6:4.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv7.6:4.4
#
นนุ วุตฺตํ ภควตา
✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv7.6:5.1
#
อุณฺณเต อุทกํ วุฏฺฐํ
✎ ร่าง
“Unname udakaṁ vuṭṭhaṁ,
อ้างอิง
PTS 348
kv7.6:5.2
#
ยถา นินฺนํ ปวตฺตติ
✎ ร่าง
yathāninnaṁ pavattati;
kv7.6:5.3
#
เอวเมว อิโต ทินฺนํ
✎ ร่าง
Evameva ito dinnaṁ,
kv7.6:5.4
#
เปตานํ อุปกปฺปติ
✎ ร่าง
petānaṁ upakappati.
kv7.6:6.1
#
ยถา วาริวหา ปูรา
✎ ร่าง
Yathā vārivahā pūrā,
kv7.6:6.2
#
ปริปูเรนฺติ สาครํ
✎ ร่าง
paripūrenti sāgaraṁ;
kv7.6:6.3
#
เอวเมว อิโต ทินฺนํ
✎ ร่าง
Evameva ito dinnaṁ,
kv7.6:6.4
#
เปตานํ อุปกปฺปติ
✎ ร่าง
petānaṁ upakappati.
kv7.6:7.1
#
น หิ ตตฺถ กสี อตฺถิ
✎ ร่าง
Na hi tattha kasī atthi,
kv7.6:7.2
#
โครกฺเขตฺถ น วิชฺชติ
✎ ร่าง
gorakkhettha na vijjati;
kv7.6:7.3
#
วณิชฺชา ตาทิสี นตฺถิ
✎ ร่าง
Vaṇijjā tādisī natthi,
kv7.6:7.4
#
หิรญฺเญน กยากยํ
✎ ร่าง
hiraññena kayākayaṁ;
kv7.6:7.5
#
อิโต ทินฺเนน ยาเปนฺติ
✎ ร่าง
Ito dinnena yāpenti,
kv7.6:7.6
#
เปตา กาลกตา ตหินฺติ
✎ ร่าง
petā kālaṅkatā tahin”ti.
kv7.6:8.1
#
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ
✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv7.6:8.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv7.6:8.3
#
เตน หิ อิโต ทินฺเนน ตตฺถ ยาเปนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
Tena hi ito dinnena tattha yāpentīti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน